您要查找的是不是:
- Due to the special characteristics of drama, the principle of drama translation should be performability. 剧本语言的独特性决定了戏剧翻译的原则和标准不同于一般文学翻译所遵循的原则和标准。
- Basically, successful modern drama translation features "sensibility", "reactivity", and "performability". 话剧翻译包括“直感性”、“诉求性”和“表演性”三个基本特性。
- Therefore, common sayings with cultural particularities underlying may impose great difficulty on drama translation. 因此,具有一定文化特殊性的俗语就为话剧的翻译带来了不小的困难。
- Because of the complexity of the dramatic text, the study of drama translation has remained a relatively underdeveloped area. 由于戏剧文本与戏剧演出和案头剧本之间错综千里迢迢要,悬而未决的关系,戏剧文本研究与及对跨语言的戏剧文本的研究,即戏剧翻译研究一直是一个较受冷落的领域。
- Drama translation intended for reading and imitating of the progressive youth has the Europeanized tendency, even "Siyi". 以进步知识青年为读者对象供其阅读模仿的外国戏剧翻译呈现欧化趋势,甚至“死译”现象。
- The Gestalt law and such core concepts of Gestalt psychology as Gestalt quality and Gestalt image can provide methodological guidance for modern drama translation. 格式塔心理学的“格式塔质”和“格式塔意象”等核心概念以及“格式塔法则”,为译者成功地翻译话剧提供了方法论上的指导。
- Consequently drama translation is supposed totake both aspects into consideration: ensuring the performability in targetculture and transmitting properties of source culture. 因而戏剧翻译也应将这两方面考虑在内:既要保证译语文化环境中的可表演性,也要传递源语文化的典型特征。
- To get close to drama,is what Wu has thought of from the very beginning. To mature into an outstanding drama translator was her ultimate aribition. 接近戏剧,是吴朱红的初衷,做一个优秀的戏剧翻译,是吴朱红追求的方向。
- To get close to drama, is what Wu has thought of from the very beginning. To mature into an outstanding drama translator was her ultimate aribition. 接近戏剧,是吴朱红的初衷,做一个优秀的戏剧翻译,是吴朱红追求的方向。
- The drama of international politics interested her. 国际政治的戏剧性使她深感兴趣。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- She shows great interest in American drama. 她对美国戏剧很有兴趣。
- We had a general talk about drama. 我们泛泛谈论戏剧。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- His whole attention was riveted on the drama unfolding before him. 他全神贯注于翻展在面前的这个剧本。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries