債台高築

 
[zhài tái gāo zhù]
new

債台高築的英文翻譯

基本釋義

參考釋義

債台高築 [zhài tái gāo zhù]
  • - be up to one's neck [eyes] in debt; be burdened with debts; be deeply [desperately; up to one's ears; over head and ears] in debt; be heavily [deep] in debt; be immersed in debt; become debt-ridden; Debts are rolling up.; Debts have piled up high.; have so many debts (that) one cannot get out from under; incur heavy debts; One's debts are like a millstone round one's neck.; One's debts pile up.; run heavily into debt; run up scores:

    I'm now up to my ears in debt and dare not borrow any more money. 我現在是債台高築,再也不敢借錢了。

  • 短語
    債台高築公司thin corporation

債台高築的用法和樣例:

例句

  1. 世界上有些債台高築國家的經濟體系易導致通貨膨脹。
    Some debt-ridden countries in the world have suitcase economics.
  2. 他發現自己債台高築。
    He found he was stuck fast in the mire of debts.
  3. 他債台高築。
    He is up to the hilt in debt.

短語

今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史