您要查找的是不是:
- Union President Peter Esele denied reports the walkout is to begin Wednesday. 工会主席伊塞里否认罢工将在星期三开始的报导。
- Deputy secretary, Shenyang City Union President Hosni, deputy mayor Sunanmin in check. 市委副书记、市总工会主席阳安江,副市长孙安民参加检查。
- French President Nicolas Sarkozy, who is also the current European Union president, tripped over his tongue to ingratiate himself and to present himself as a great peacemaker. 而欧盟现任主席法国总统萨科齐却在自吹自擂,把自己看做是一位伟大的和平缔造者。
- The union president, Dave Bevard, was a big, barrel-chested man in his mid-fifties, with a dark beard, tinted glasses, and a fedora that made him look like a member of the band ZZ Top. 工会主席戴夫.;比瓦德(DaveBevard)是一个大个子身材魁梧的人,54或55岁的样子,脸上长着深色的胡须,戴着深色眼镜和一顶浅毡帽,看起来像一个ZZTop(老牌布鲁斯硬摇滚传奇乐队)的成员。
- Bush, British Prime Minister Tony Blair, Italian Prime Minister Romano Prodi and European Union President Manuel Barroso gather for a group photograph on June 7, 2007 in Heiligendamm, Germany. (从左到右)日本首相安倍晋三、加拿大总理哈珀、法国总统萨科齐、俄罗斯总统普京、德国总理默克尔、美国总统布什、英国首相布莱尔、意大利总理普罗迪与欧盟委员会主席巴罗佐。
- The new Euro-Mediterranean pact has been championed by President Nicolas Sarkozy of France, which took over the rotating European Union presidency this month. 新的欧盟-地中海合作协议一直得到法国总统萨尔科齐的大力支持,法国是这个月欧盟轮值主席国。
- The crisis comes at an awkward time, because the Czechs currently hold the six-month rotating European Union presidency. 危机在一个尴尬的时间来到,因为在六个月一周期的欧盟主席轮值中,捷克正当轮值主席国。
- AFTER six months of high drama and showmanship, the French will hand the rotating European Union presidency over to the Czechs on January 1st. 经过了六个月的高调表演和尽情展示后,这位法国人在元旦那天将把欧盟轮值国主席职位移交给捷克。
- Some of the union members did not want to picket. 工会的一些会员不想担任罢工纠察员。
- Union President Peter Esele denied reports the walkout is to begin Wednesday.He says his group, one of Nigeria's two biggest oil unions, will attend a meeting Wednesday called by the government . 石油和天然气资深工人工会的官员已经在阿布贾同高层政府官员会面,避免计划中的罢工发生。
- "We cannot, as the European Union presidency, we cannot accept at our doors, just very close to Europe, to accept such a middle age [medieval] battle. Impossible," said Bernard Kouchner. 库什内说:“作为欧盟轮值主席国,我们不能接受在我们的家门口,在离欧洲近在咫尺的地方,发生类似中世纪式的战争。不能容许。”
- Henry is nowhere when it comes to the race for class president. 亨利在竞选级长中被远远抛在后面。
- The new president carried out a purge of disloyal army officers. 新总统对不忠诚的陆军军官进行了一次整肃。
- The president's death had unexpected repercussion. 总统的逝世引起出乎意料的反响。
- He was elected the leader of the union. 他被选为工会的领导人。
- The President of the US is the chief executive. 美国总统是最高行政长官。
- He has never belonged to a trade union. 他从未加入过工会。
- The president will accredit you as his assistant. 董事长将任命你做他的助理。
- The president has no consistent policy. 那位总统的政策缺乏一致性。
- Our trade union paid my train fare. 我的车费由工会支付。