您要查找的是不是:
- Language transfer can have an important impact on second language acquisition (Ellis, 1994; Odlin, 1989). 近半个世纪的语言学界的研究表明语言迁移现象是不可回避的,而且它确实从某些方面影响了二语习得。 (Ellis, 1994; Odlin, 1989)。
- Language transfer phenomena tend to appear in language learners' language, i.e. their interlanguage. 语言迁移现象常常出现在学习者语言即他们的中介语中。
- Language transfer has always been the hot topic in the area of SLA (Second Language Acquisition). 语言迁移是二语习得领域研究的热点问题。
- Schechter, J.A New Account of Language Transfer [ A].In S.Gass &L.Selinker(eds. ).Language Transfer in Language Learning, Newbury House, 1983. 王立菲.;国外第二语言习得交际策略研究述评[J]
- Odlin,Terence Language Transfer: Cross-linguistic influence in language learning [M].Foreign language Teaching and Research Press 2001. 戴炜栋.;语言石化现象分析综述[R]
- Naturally, learners will subconsciously use their L1 knowledge in learning a second language. This is known as language transfer. 学习者在学第二语言的过程中总是下意识地运用第一语言的知识,这种现象叫做语言转移。
- Synopsis Language transfer is the central issue in applied linguistics, second language acquisition and language learning (Odlin, 1989). 内容提要 语言迁移一直是应用语言学,二语习得和语言研究的一个中心问题 (Odlin, 1989)。
- This article analyzed the correlative factors restricting packaging vision language transfer effect and the ways to promote its effect through a series of methods. 文章主要分析了制约包装视觉语言传递效应性的相关因素及如何通过一系列的方法提升其效应性。
- This thesis is an endeavor to apply contrastive analysis to the study of first language transfer in Chinese college EFL learners' acquisition of English conditionals. 本研究旨在运用对比分析的方法和理论对中国大学英语学习者条件句习得过程中的母语迁移现象进行初步的研究。
- Language transfer has been a central issue in applied linguistics, second langue acquisition, and language teaching for at least a century (Odlin, 2001). 至少一个世纪以来语言迁移一直是应用语言学,二语习得和语言研究的中心问题(俞理明,2004)。
- A proper study of the relationship between language transfer and coinage would be of great help in providing corresponding learning strategy for English writing. 弄清楚语言迁移与英语写作造词的关系,发现其中的固有模式,有助于为英语写作提供相应的学习策略。
- The linguistic forms or rules with different degrees of markedness differ in function in language acquisition and have different effects on language transfer. 标记程度不同的语言形式或规则在语言习得中的作用不一样,对母语迁移也产生不同的影响。
- Language teaching is both a science and art. 语文教学既是一门科学又是一种艺术。
- Through the analysis of frequent mistakes in students" writing, the author has found that language transfer occurs at all levels: from lexis to syntax, from sentence to thinking mode to discourse. 通过对高中学生英语写作中频繁出现错误的分析和归类,笔者发现母语迁移不仅表现明显而且涉及到多方面,多层次:从词汇到句子,从句子到篇章,从文化到思维模式。母语迁移既有消极的一面,也有积极的一面。
- Daily practice is the trick in learning a foreign language. 每天练习是学会一门外语的诀窍。
- One can not learn a language well unless one works hard. 学好一种语言非下苦功不可。
- The English language is allied to the German language. 英语和德语属于同一语系。
- Our language goes current along the seacoast. 我们的语言通用于沿海一带。
- I am no match for her when it comes to language. 在语言能力方面我根本不是她的对手。
- She has a good grasp of the English language. 她精通英语。