glared

  常用词汇  
[ɡleə(r)]     [ɡler]    
  • n. 闪耀光;刺眼
  • v. 发眩光;瞪视
glared glared glaring glares
new

glare的英文翻译是什么意思,词典释义与在线翻译:

详尽释义

n. (名词)
  1. 瞪眼,怒视
  2. 显眼,引人注目
  3. 刺眼的强光,炫目的光,强烈的光,闪耀光
  4. 炫耀,闪耀,闪光,照耀
  5. 平滑光亮的表面
  6. 光芒,光辉
v. (动词)
  1. 怒目注视,瞪(视),怒目而视
  2. 眩目地照射,眩耀,闪耀,炫目
  3. 显眼,惹眼,引人注目
  4. 用愤怒的目光表示,用目光表示(嫌恶、轻视),瞪着眼发出或表示,以怒视表示
  5. 发耀眼的光,发强烈的光,发出刺眼的光,发强光,发眩光
  6. 使反射
adj. (形容词)
  1. 亮晶晶的
  2. 光滑的,光亮平滑的
  3. 玻璃似的

双解释义

v. (动词)
  1. vt. & vi. 怒目而视 look in an angry way
  2. vi. 发强光 shine in a dazzling or disagreeable way
n. (名词)
  1. [S]强光 an unpleasant effect given by a strong light
  2. [C]怒视,瞪眼 an angry look
  3. [U]炫耀,张扬 making a display of; showing off

英英释义

Noun:
  1. a light within the field of vision that is brighter than the brightness to which the eyes are adapted;

    "a glare of sunlight"

  2. an angry stare

  3. a focus of public attention;

    "he enjoyed being in the limelight"
    "when Congress investigates it brings the full glare of publicity to the agency"

Verb:
  1. look at with a fixed gaze;

    "The girl glared at the man who tried to make a pass at her"

  2. be sharply reflected;

    "The moon glared back at itself from the lake's surface"

  3. shine intensely;

    "The sun glared down on us"

glare的用法和样例:

例句

用作名词 (n.)
  1. I like turning a corner from the shade of a house into the full torrid glare of an open space.
    我喜欢将来自房子的色度的一个角落变成开着空间的完整晒焦的闪耀光。
  2. These sunglasses are designed to reduce glare.
    这些太阳镜是为减少刺眼的强光而设计的。
  3. The glare of the oncoming headlights temporarily blinded me.
    迎面车灯刺眼的光照得我瞬间什么也看不见。
用作动词 (v.)
  1. Eyelashes defend the eye by shading it from glare.
    眼睫毛通过遮掩眼睛而使眼睛避免受眩光刺激。
  2. Number denoting the degree to which discomfort glare is controlled.
    代表对不舒适眩光进行控制的等级号码。
  3. I started to offer help, but the fierce glare on his face stopped me.
    我开始提出要帮助他,但是他那种凶狠瞪视的目光使我却步。

常见句型

用作动词 (v.)
用作不及物动词 S+~(+A)
  1. These colors glare.
    这些颜色太显眼。
  2. The sun glared on the sea.
    太阳在海上发出令人目眩的光芒。
用作名词 (n.)
  1. The glare of the headlights almost blinded us.
    汽车前灯耀眼的光使我们睁不开眼。
  2. He looked at me with glare.
    他以愤怒的表情看着我。
  3. They were in the full glare of publicity.
    他们大肆炫耀。
  4. I feel sorry for famous people who live their lives in the glare of publicity.
    我真可怜那些名人要在众目睽睽之下生活。

常用短语

用作动词 (v.)
glare at( v.+prep. )
    用愤怒的目光注视 look at with anger
    glare at sb

    Don't glare at me like that, you deserved the scolding.

    不要那么瞪着我,你本该受到训斥。

    The mistakes in this report really glare at you.

    这份报告中的错误真是太明显了。

    glare sth at sb

    They glared defiance at me.

    他们以轻蔑的眼光瞪着我。

    She advanced a step or two and glared hate at the enemy.

    她向前走了一两步,以仇恨的目光瞪着敌人。

glare down( v.+adv. )
    照射shine pitilessly and continuously on sb/sth
    glare down on sb/sth

    Hot state lights glared down on the singer, making her feel faint.

    耀眼的舞台灯光照着那位歌手,使她感到头晕目眩。

词汇搭配

用作名词 (n.)
~+介词

经典引文

  • A little before midday, when the heat and glare were becoming intolerable.

    出自: A. B. Edwards
  • I turned up the lights and the bright glare revealed..the tattered figure.

    出自: S. Leacock
  • The 74-year-old GP scrupulously keeps himself away from the glare of publicity.

    出自:Blitz
  • Hyt is not al golde that glareth.

    出自: Chaucer
  • In the kitchen the bulb glared naked from its holder.

    出自: J. T. Story

glare的详细讲解:

词义辨析

v. (动词)
glare at, fix on, gaze at, stare at
  • 这四个短语的共同意思是“注意看”。其区别是:
  • fix on是普通用语,指目光集中在某物上或注意力集中在某事上; glare at指愤怒、凶猛地看,强调敌对或威胁的态度; gaze at指着迷地或惊羡地看,强调目不转睛; 而stare at则指呆呆地看,含有无礼或粗鲁的意味。例如:
  • He glared at me hatefully.他以仇视的眼神盯着我。
  • He is gazing at the beautiful woman.他凝视着那位漂亮的女人。
  • It's rude to stare at other people.直勾勾地看人不礼貌。
  • glare, flare, glow, light, shine
  • 这组词的共同意思是“发光”,均可用作名词或动词。其区别是:
  • 1.指由日月星辰等天体或灯光、火光发出或照射的光用shine; 指太阳、灯等发出的非常强烈、耀眼的光用glare; 指由铁等发出炽热的热光或无焰的燃烧用glow; 指由手电筒、火炬等发出的摇曳的闪光或火焰用flare; 而light可用于任何物体发出的光。例如:
  • The sky was indigo blue, and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
  • The bright lights arrested the boy's attention.灿烂的灯光吸引了这个男孩的注意。
  • I saw the sudden flare of a flashlight in the darkness.我看到手电筒在黑暗中突然闪出的亮光。
  • The glare of the head-lights almost blinded her.前车灯几乎把她的眼都照得睁不开了。
  • The glow from the embers warmed us.余烬的灼热使我们暖和。
  • 2.glow还可指因运动或激动而发热、发红或容光焕发; shine还可引申指眼神、情感等显露。例如:
  • His face has a shine with perspiration.
  • 他的脸因出汗而显得亮晶晶。
  • The baby was all in a glow after a hot bath.
  • 婴儿在洗完热水澡后浑身通红。
  • blaze,flame,flare,glow,glare,flash,glitter,twinkle,light
  • 这些名词均含有“火焰、烈火、光”之意。
  • blaze指猛烈燃烧所发生强烈的光。
  • flame指一条或多条火舌,多用复数形式,指由许多火舌构成的大火。
  • flare指摇曳的火焰。
  • glow指像冶炼铁和钢时发出的红光。
  • glare指眩目的光。
  • flash指突然发出而随即消失的闪光。
  • glitter指连续发出闪烁不定的光。
  • twinkle指如星光等的闪烁。
  • light普通用词,指日、月、星或灯等的光。
  • glance,stare,glare
  • 这组动词都与“看”有关。
  • glance意为“匆匆一瞥”,是不及物动词,其后必须接介词at, over等才可以接宾语。
  • stare意为“凝视”,它也是一个不及物动词,其后通常接介词at才能接宾语。
  • glare意为“怒视;瞪眼”,也是不及物动词,其后要接介词at后才能接宾语。
  • 词源解说

    • ☆ 直接源自中古英语的glar,意为闪光,闪耀。
    今日热词
    目录 附录 查词历史