您要查找的是不是:
- They spoke a derivative of the Malay language. 他们说一种从马来语派生的语言。
- Blue crowned parroquet in the Malay language. 马来语名称指一种蓝色冠羽的鹦鹉。
- Lui=Duit in Malay language means money. Fa lui hon=发雷(金字旁)寒。
- Many of the cartoons were published in the newspaper and some were translated into the Malay language. 黄尧的许多漫画在报纸中被登刊,甚至被翻译成马来语。
- There are young working Singaporeans who hope to learn the Malay language but have little idea where such courses are available. 本地有不少踏入社会工作的年轻人都希望学习马来文,却不一定晓得有哪些机构开办相关课程。
- As it is, the Malay language is now used only in singing the national anthem and in giving commands during military training in national service. 马来文虽然是新加坡的国语,却只在唱国歌和军事训练发施号令时才被应用。
- As it is,the Malay language is now used only in singing the national anthem and in giving commands during military training in national service. 马来文虽然是新加坡的国语,却只在唱国歌和军事训练发施号令时才被应用。
- By the same token,Chinese students will also be able to learn the mother tongues of other ethnic groups,such as the Malay language. 同样的,华族学生也能选修马来文或其他族群的语言为第三语文。
- There are young working Singaporeans who hope to learn the Malay language,but have little idea where such courses are available. 本地有不少踏入社会工作的年轻人都希望学习马来文,却不一定晓得有哪些机构开办相关课程。
- By the same token, Chinese students will also be able to learn the mother tongues of other ethnic groups, such as the Malay language. 同样的,华族学生也能选修马来文或其他族群的语言为第三语文。
- When Indonesia became independant, the Malay language was renamed "Bahasa Indonesia", while in Malaysia the national language is still referred to as "Bahasa Melayu". 当印尼独立时,马来语被重新命名为印尼语。在马来西亚,则仍然称为马来语。
- Malay language expert Professor Emeritus Datuk Dr Nik Safiah Karim said she could not agree with the action as it was tantamount to eroding the country's national identity. 三问曹观友:您所指的“面对马来社群的压力”是巫统的压力还是马来选民?
- Perhaps the Japanese Cultural Society in Singapore, where many Singaporeans spend years to learn the Japanese language in a systematic manner, can serve as a model for us in designing professional courses for the learning of the Chinese or Malay language. 在本地,有不少人以好几年的时间在新日文化协会有系统的学习日文,或许我们也应该像新日文化协会那样,有系统的开办华文、马来文等专业课程。
- Some private schools and community clubs do offer Malay-language classes but they are mostly short courses. For people who are keen on acquiring a deeper knowledge of the Malay language and culture, where should they turn to? 虽然一些私人学校或联络所开办马来语课程,但都是属于短期性质的,如果要有系统的学习马来文并加深文化层面的认识,他们又可以在什么地方学习呢?
- It also contains fatherly advice on the importance of ren qing,cautionary advice on living in a multi-ethnic society,importance of preserving one's mother tongue,how one should use the opportunity of a Malay roommate to improve his Malay language. 它也包含了父亲对孩子的关注,包括人情方面的指导、对生活在多元种族社会的忠告、保留母语的重要性,以及如何抓紧机会向马来室友学习马来语。
- Singaporeans also speak Mandarin with words adapted from the English and Malay languages. 新加坡人说华语时,也会用到英语和马来语的借词。
- Perhaps the Japanese Cultural Society in Singapore,where many Singaporeans spend years to learn the Japanese language in a systematic manner,can serve as a model for us in designing professional courses for the learning of the Chinese or Malay language. 在本地,有不少人以好几年的时间在新日文化协会有系统的学习日文,或许我们也应该像新日文化协会那样,有系统的开办华文、马来文等专业课程。
- Some private schools and community clubs do offer Malay-language classes but they are mostly short courses. For people who are keen on acquiring a deeper knowledge of the Malay language and culture,where should they turn to? 虽然一些私人学校或联络所开办马来语课程,但都是属于短期性质的,如果要有系统的学习马来文并加深文化层面的认识,他们又可以在什么地方学习呢?
- It also contains fatherly advice on the importance of ren qing, cautionary advice on living in a multi-ethnic society, importance of preserving one's mother tongue, how one should use the opportunity of a Malay roommate to improve his Malay language. 它也包含了父亲对孩子的关注,包括人情方面的指导、对生活在多元种族社会的忠告、保留母语的重要性,以及如何抓紧机会向马来室友学习马来语。
- Language teaching is both a science and art. 语文教学既是一门科学又是一种艺术。
