您要查找的是不是:
- However, for most of the target reader, this will undercut the message. 然而,对于大多数目标读者来说,这会削弱所要传达的讯息的说服力。
- In campus sector campus news agency column take in school university student as essential target reader group, strengthened originality, participation, interactive. 校园版块中校园通讯社栏目以在校大学生为主要目标读者群,强化原创性、参与性、互动性。
- In Chinese-English translation, only when the implicit information gets well judged and reasoned can the target reader produce sufficient contextual effects and the best relevance. 汉英翻译中汉语中的隐含信息只有得到正确的判断、推理才能产生充分的语境效果,达到最佳关联。
- From the perspective of interpersonal metafunction of language, translation is to construct in target language the interpersonal meaning between the original author and the target reader. 摘要从语言的人际元功能来看,翻译就是在目的语中建构基于作者和目的语读者的人际意义。
- Equivalence of response of source language readers and target readers. 原文的读者反应与译文的读者反应对等。
- Fall/Winter issue), osmo Bride is most popular and Wooing as received very positive Wooing eedback from its target readers. 场反应最热烈,也是最受读者欢迎的一本。
- On the Importance of Defining Target Reader Group in Translation 试论译作的读者群对翻译的影响
- Magazine Advertisement has unique advantages such as broad scale of circulation, stable target readers, large capacity, delicate presswork, lasting effect and so on. 杂志广告具有传阅范围广、效果持久、容量大、目标读者群相对固定以及印刷精美等独特的传播优点。
- I am a regular reader of this newspaper. 我是这份报纸的长期读者。
- Reader's Digest is a periodical. 《读者文摘》是一种期刊。
- Chapter Three gives a further exploration from extralinguistic aspect, including language style and culture.The discussion emphasizes the comprehensibility of GWR content to the target readers. 第三章进一步探讨语外因素,主要集中在语言风格及文化因素两个方面,希望在提高了翻译表达的准确性的基础上,保证报告的内容为读者正确理解。
- He is a great reader and quoter of Dickens. 他是一个非常爱读并爱引用狄更斯作品的人。
- Who was the reader of this article? 谁是这篇文章的校对人?
- To do translation well, firstly, translator must handle literal and free translation according to the content and stylistic features of the original work and the background of the target readers. 要搞好翻译工作,首先,译者必须根据原作的内容、文体特点及译作读者的背景处理好直译和意译的关系。
- He writes with the reader in mind. 他写作时把读者放在心上。
- His words hurt the reader's sensibility. 他的言语伤害了读者的感情。
- Chapter IV,This chapter is to analyze the situation in which Chinesenews weeklies haven"t got a warm welcome so far and to point out it is theshortage of target readers that causes such a situation. 第四章,对中国当代新闻周刊至今不“火”进行分析探讨,认为目标读者数量的缺少是最为根本的原因;
- The torpedo homed in on its target. 鱼雷射向目标。
- Anyhow, translation the translator must correct estimation of the target readers to make the translation is easier to target readers, so that the Chinese diet culture spread more extensively. 总之,翻译的翻译必须正确的估计,使译文读者更容易地锁定的读者,使中国的饮食文化得到更广泛的传播。
- The office of a reader at a university. 高级讲师职称大学中高级讲师的职称