您要查找的是不是:
- His stone face struck cold and strict. 他那张毫无表情的面孔给人一种冷冰冰严厉的感觉。
- Ernest is the likeness of the Great Stone Face! 恩尼斯特真像伟大的石头脸
- The Great Stone Face became his teacher. 伟大的石头脸成为他的老师。
- I want to meet a man like the Great Stone Face someday. 我希望将来也能见到一位像伟大的石头脸这样的人。”
- You hoped to find in me the likeness of the Great Stone Face. “您希望在我身上能找到和伟大的石头脸相同的气质。
- He thought that Ernest had the likeness of the Great Stone Face. 他认为恩尼斯特很像伟大的石头脸。
- They heard that the statesman looked like the Great Stone Face. 他们听说这位政治家看起来很像伟大的石头脸。
- "You hoped to find in me the likeness of the Great Stone Face. “您希望在我身上能找到和伟大的石头脸相同的气质。
- It portended that there was one stone face too many, up at the chateau. 这说明庄园里多出了一张石雕人面。
- It portended that there was one stone face too many, up at the chaateau. “啊!他今天晚上未必会到,不过,晚饭就像这样留着。我一刻钟之后就来。”
- Ernest looked at the poet's face and then turned toward the Great Stone Face. 恩尼斯特看着那诗人的脸,又转头去看伟大的石头脸。
- When work was over, Ernest used to watch the Great Stone Face for hours. 每次做完工作后,恩尼斯特就会去看伟大的石头脸,一看就是好几个小时。
- He was still eager for some wiser and better man to appear with the likeness of the Great Stone Face. 他仍然期待某一位更睿智、更好,容貌更像伟大的石头脸的人出现。
- It would have been of as much avail to interrogate any stone face outside the chaateau as to interrogate that face of his. 要想从他的脸上找出答案倒不如去问庄园里的石雕头像。
- In another direction was seen the Great Stone Face, with the same cheer, combined with the same solemnity, in its benignant aspect. 这称呼对他的政治前程大大有利,因为正像教皇必须采用其他名字一样,但凡做总统的也只好不用本名,而用别名。
- For three heavy hours, the stone faces of the chateau, lion and human, stared blindly at the night. 庄园里的石面孔(狮子的面孔,人的面孔)茫然地望着黑夜,望了三个沉重的小时。
- In the glow, the water of the chateau fountain seemed to turn to blood, and the stone faces crimsoned. 朝霞里,庄园的喷泉似乎变成了血,石像的脸染成了猩红。
- It is a fact of life and you must face it. 这是严酷的现实,你必须面对它。
- He tried to put a bold face on his failure. 他对自己的失败装出一副满不在乎的样子。
- With the rising and falling of the blaze, the stone faces showed as if they were in torment. 白炽的火苗跳跃飞腾,照出石雕人面似乎在忍受着折磨。