您要查找的是不是:
- Add chicken stock and whipping cream, cook for 15 mins. 加入鸡汤及淡忌廉煮15分钟。
- Bouquet: glimpses of earth and leather &gingery spice add serious complexity. 气味:有原野、皮革、姜的香味,严谨而复杂。
- Chicken gizzard contains digestive enzymes and gastric hormone, and increased gastric acid secretion capacity, promote gastric peristalsis. 鸡肫含有胃激素和消化酶,可增加胃液和胃酸的分泌量,促进胃蠕动。
- Add chicken stock and bring to a boil. Simmer until mushrooms are soft. 加入鸡汤煮滚,再略煮至蘑菇软身。
- Mince the ginger into rice size, toss in hot wok. Add chicken powder and water. 将姜切幼粒成姜米,放入热镬中爆香,加入鸡粉及水。
- Heat wok. Stir-fry ginger in small amount of oil. Add chicken fillets and stir-fry till almost done. 烧热镬,下少量油及姜片,再下鸡柳炒至八成熟。
- Add chicken stock, juice from the mushrooms, and cream. Reduce 1/4 then add chicken and pasta inside and finish with the egg yolk. 加入鸡汤、蘑菇汁和奶油。浓缩1/4然后加入鸡肉和意大利通心粉,最后加入蛋黄。
- Saute red chili in remaining oil. Add chicken and stir-fry until done. Add celery, carrot, sauce mix and heat through. Stir in pine nuts. 用剩下的油爆香红辣椒,下鸡肉炒熟,加入西芹、甘笋及芡汁,炒匀至热透,拌入松子仁。
- Experience on Processing Chicken Gizzard Membrane 鸡内金炮制经验漫谈
- Boil 6 cups of water. Add chicken giblets, pork balls and ginger. Cook for 10 minutes. 煲滚6杯水,放入鸡杂、猪肉丸和姜,煲10分钟。
- fried pig rs stomach and chicken gizzard 爆双脆
- Combine veggies in a medium bowl. Add chicken stock and toss. Sprinkle with catnip and serve at room temperature. 把蔬菜放在一个中等大小的碗中,加鸡油,搅拌。撒上猫薄荷,放凉了再吃。
- fried pork stomach & chicken gizzard 爆双脆
- Boil 6 cups of water. Add chicken giblets, pork balls and ginger. Cook for 10 min.. 煲滚6杯水,放入鸡杂、猪肉丸和姜,煲10分钟;
- Add chicken stock, juice from the mushrooms, and cream. Reduce1/4 then add chicken and pasta inside and finish with the egg yolk. 加入鸡汤、菇汁和奶油。浓缩1/然后加入鸡肉和意大利通心粉,最后加入蛋黄。
- After giving Cherokee rose hip and Membrane of Chickens Gizzard for two treatment courses, contrasted with control group, GLU and TG both decreased ( P <0.05). 加金樱子和鸡内金治疗 2个疗程后 ;加药组与对照组比较 ;GLU及TG均降低 (P <0 .;0 5 ) ;
- Add chicken fillet, wine and vegetables. If using silk squash, slice into 1 inch slanted round pieces. Boil over medium heat for about 3 minutes. 放入鸡柳、绍酒和菜心。若用丝瓜,将丝瓜切成约1?己竦脑部椋?弥谢鹬笤?分钟。
- Heat 4 tbsp oil and saute the spices over low heat until aroma is released. Add chicken pieces and fry till half cooked. 烧油4汤匙,加入香料以慢火炒香。将鸡件倾下,炒透至半熟。
- Sizzle the Shaoxing wine, add chicken broth, cover and cook for few minutes until done.Sprinkle deep fried garlic, dish up and serve immediately. 赞酒,倒入上汤后盖上煮数分钟,至熟即洒上炸脆蒜粒,上碟趁热享用。
- His book is spice with clever topical allusion. 他的书以言及生动的时事问题而增添了风趣。