您要查找的是不是:
- pragmatic translation teaching 应用翻译教学
- Modem educational technology plays a very important role in the renovation of translation teaching. 现代教育技术对翻译教学的变革有着十分重要的作用。
- Abstract: This article points to the fact that in pragmatic translation, much more efforts are called for theoretical study.Focus on the text, lexis and grammar is far from enough and adequate. 摘要:本文认为,实用翻译目前一个主要的问题是理论研究不够,实用翻译批评基本上还停留在词汇语法层面上,急需深入。
- Social semiotics is appropriate to be the core theory of the translation study and translation teaching. 因此,笔者认为应用社会符号学理论作为翻译研究和翻译教学中的核心理论是比较合适的。
- Genre and text type in textlinguistic research in some way provide orientation and guidelines for translation studies and translation teaching. 篇章语言学研究领域中的语篇体裁或语篇类型为翻译研究与翻译教学开辟了一条新的途径 ,起到指导和启迪的作用。
- Underlying the existing problems is the marginalized status which the academe has assigned to translation theory and translation teaching. 作者把此现象归因于学术界对翻译理论和翻译教学的长期不重视。
- Practical translation teaching, in this sense, should be mainly based on Skopos theory, a more functionally and socioculturally oriented concept of translation. 有鉴于此,我们主张,实用翻译教学在理论上主要应以功能目的论为指导。
- Contextual Adaptation and Pragmatic Translation 语境顺应与语用翻译
- Based on renewing our understanding on translation theory, this paper attempts to elucidate its status, function and significance in translation teaching. 本文旨在对翻译理论重新认识的基础上,试图阐明其在翻译教学中的地位、作用和意义。
- Strategy on pragmatic translation 语用翻译策略
- To take text as translation unit and to establish the teacher-student interaction model in class is a relatively reasonable orientation in translation teaching for the English majors. 以篇章为翻译单位、以师生互动为主要课堂模式,是对英语专业本科生翻译教学的相对合理的定位。
- Translation teaching should not only teach students translation skills and theories, but also incorporate quality-oriented education into it, trying to improve students' basic English knowledge, cross-cultural ability, aesthetic ability and so on. 翻译教学要在传授学生翻译技巧和翻译知识的同时,寓素质教育于大学翻译教学之中,努力提高学生的英语基础知识、跨文化能力、审美能力以及自学等多方面的综合能力。
- After analyzing the status quo of translation teaching with reference to the six important factors and discussing the requirements from the translation market, certain disconnection was detected. 在对照影响翻译教学的六大方面对本科翻译教学现状进行分析,将结果与翻译市场对于翻译工作者的要求相比较,发现在供与求之间出现脱节状况。
- Language teaching is both a science and art. 语文教学既是一门科学又是一种艺术。
- Approach to Understand English Metaphor and Its Pragmatic Translation 英语隐喻解读与语用翻译策略
- Pragmatic Translation Should Be Correspondent with Communicative Translation 语用翻译当属交际翻译
- She went the vole and finally settled on teaching. 她一次又一次地变换职业,最后选定了教书。
- A strong intercultural consciousness should be planted in all the respects involved in translating teaching, ensuring the students the ability to communicate interculturally. 在影响翻译教学的各个方面(课程的设置、教材的建设、教法的改革等)都应渗透深刻的跨文化交际意识,使学生能够真正达到跨文化交流的目的。
- A Trial on Computer-Aided Translation Teaching 计算机辅助翻译教学的一种尝试
- Textual Translation and Translation Teaching 翻译教学与语篇翻译
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries