您要查找的是不是:
- postcolonial thoery 后殖民理论
- Singapore is a postcolonial society par excellence. 新加坡是一个出众的后殖民社会。
- Facr doesn't mean easy as thoery. 实际并不如理论那么容易。
- How Do Postcolonial Theories Inspire Translation Studies in China? 后殖民理论对我国翻译研究的启示?
- Both reached postcolonial independence by way of Japanese occupation. 都在被日本侵占后获得后殖民独立;
- A common theme in V.S. Naipaul's work is the trauma of change in the postcolonial developing world. 奈波尔作品中常见的主题为后殖民开发中世界变迁后遗留的创伤。
- Prevos, Andre J. M. "Postcolonial Popular Music in France." In Global Noise. pp. 39 - 56. 法国的后殖民流行音乐〉,摘自《全球靡音》第39-56页。
- At the end of Xizhou Dynasty, the theocracy thoery in Zhou is on the edge of collapse. 西周末期是周人的神权理论渐趋崩溃阶段;
- The summarize of the classical thoery and the quantum thoery on de Broglie wave. 对德布罗意波的物理意义从经典解释到量子解释进行综合评述,插入了作者的一些见解。
- The scientist repeated the same experiment in different labs to verify his thoery. 这位科学家在不同的实验室重复同一个试验以检验他的理论。
- Postcolonial translation studies is completely different from traditional ones for the involvement of ideology. 后殖民语境下的翻译研究因意识形态的介入和传统的翻译研究相去甚远。
- Talib, Ismail S.. 2002. The Language of Postcolonial Literatures: an Introduction. Routledge: London &New York. 廖瑞铭主编.;2008
- I work mostly in computational phylogenetics, postcolonial studies and contemporary Asian American issues. 我写的大多包括计算生物学,后殖民主义,和现代亚裔美国人的问题。
- Viewed from the perspective of postcolonial translation studies, it is no more a purely aesthetic or linguistic act. 后殖民翻译研究视野中的翻译不再是纯美学的或纯语言学的行为。
- The world looks at them as if they were in a postcolonial stage while the colonialists are still around. 世界看着他们,似乎他们处在一个周围充满殖民主义者的后殖民时期。
- To the specific works, including the postcolonial view he adopts, he also uses the dual perspective of the narrative. 除了采用后殖民视角用以观照后殖民社会以外,奈保尔还采用了双重化的叙述技巧和“重复”的手法。
- Postcolonial theory was a prevalent theoretical perspective in the discussion of Hong Kong's relationship to mainland. 在讨论香港和大陆的关系时,后殖民理论曾是一种流行的理论视角。
- The postcolonial translation studies has been hot in the field of translation studies. 后殖民翻译理论已成为译界的热门话题。
- This is probably what makes it fundamentally different from Hong Kong, its postcolonial neighbour. 这可能就是它在本质上与香港,它的后殖民地近邻,的区别。
- Robinson,Douglas.Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained Manchester[M].St Jerome Publishing,1997. 杨才元.;翻译中的异化与同化[J]
- 今日热词
-
- 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform
-
- 京雄高速公路 - Beijing-Xiongan expressway
-
- 农业及相关产业增加值 - the added value of agriculture and related industries