調虎離山

 
[diào hǔ lí shān]
new

調虎離山的英文翻譯

基本釋義

參考釋義

調虎離山 [diào hǔ lí shān]
  • - (比喻用計謀調動對方離開原來的有利地方) lure the tiger out of the mountains -- entice one's opponents to leave their vantage ground; entice a person from his haunts so as to facilitate some evil action on him; induce the enemy to leave their entrenchments; lure the enemy away from his base; lure the tiger away from its lair; make sb. leave his base:

    So this had been a trick to lure the tiger from the mountain! Zhu Laogong's lungs nearly burst with rage. 朱老鞏明白過來,是調虎離山計,一時氣炸了肺。

今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史