信口開河

 
[xìn kǒu kāi hé]
new

信口開河的英文翻譯

基本釋義

參考釋義

信口開河 [xìn kǒu kāi hé]
  • - speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened; have a loose tongue; shoot off one's mouth; talk at random (without restraint); talk recklessly; talk drivel; speak at random; talk in a loose kind of way; talk off the top of one's head; talk through one's hat; speak without measuring one's words; say sth. at a venture; say whatever comes to one's mind; say sth. without proper consideration; let one's tongue run away with him; make irresponsible remarks; aimless talk; irresponsible chat; wag one's tongue too freely; talk nonsense; talk irresponsibly:

    talk at random and utter nonsense; speak at random and talk nonsense; 信口開河,胡說八道

    I'm talking off hand, simply speaking my mind. 我這是信口開河,隨便談談腦子裡想的東西。

信口開河的用法和樣例:

例句

  1. 他愛信口開河。
    He is free with his tongue.

短語

今日熱詞
目錄 附錄 查詞歷史