您要查找的是不是:
- PBOC Raises Bank Reserve Ratio Frequently: Why the Effects Are Not Obvious? 近期央行频繁使用存款准备金工具效果为何不明显?
- Since late April, China's central bank has twice raised benchmark lending rates and bank reserve requirements. 自4月底以来,中国央行已两度上调基准贷款利率和银行存款准备金比率。
- In the procedure of verifying company documents, our bank reserve the right to take any particular company search. 如我行对提交的公司文件有疑义,我行有权办理查册。
- The bank reserve against deposits rate two sum totals fall 1.5 percentage points. 存款准备金率两次合计下调1.;5个百分点。
- The state-owned Commercial bank's assets structure is unitary, besides bank reserve against deposits and deposit, major part for loan property. 国有商业银行的资产结构单一,除存款准备金与备付金外,绝大部分为贷款资产。
- Various tools would be used to enhance the management of liquidity, including open market operations and bank reserve ratio adjustments, he said. 他还说,包括开放性市场经济和存款储备金的调整等多种工具都会被用来加强流量管理。
- The statement said the small bank reserve ratio will be Sept. 25 from 1 percentage point cut, but did not say after the cut. 声明称,小银行的存款准备金率将从9月25日起下调1个百分点,但没有说明下调后的水平。
- The Bank reserves the right to demand repayment at any time. 本行保留权利随时要求偿还款项。
- The government could also take further measures to mop up liquidity in the financial system by increasing bank reserve requirements and restricting new lending. 中国政府可能还会采取更多措施,通过提高银行存款准备金率和限制新贷款的发放等,吸纳金融体系的流动资金。
- The Bank reserves the right to accept any order for collection only. 本行保留仅以代收方式接纳任何付款指示之权利。
- The move came after China announced on May 18 hikes of benchmark interest rates and bank reserve requirement as well as widening yuan floating range against the U.S. dollar, in a bid to curb excessive liquidity and cool the overheated economy. 这是国家继5月18日宣布提高基准利率和银行存储利率以及放宽对美元的浮动范围后所推出的新一项举措,旨在控制流动性过剩以及给过热的经济降温。
- Bank reserve requirements were hiked again over the weekend, to 13.5 per cent, but the strain on the banking sector's profitability will start to tell. 本周末银行准备金再度提高,上升到13。5%25,但是银行各部门利益率的压力将会开始作用。
- China Central bank raised bank reserve requirement by 50 bps to 16.5%, the fourth times this year to constrain lending to help control the surging inflation due on food, energy and commodity prices. 中国中央银行増加银行储备50点子至16.;5%25,今年第四次去抑制借贷,以控制因食品、能源和商品价格引发的通货膨胀。
- The bank is a ten minutes' run from the hotel. 从旅馆到银行跑步需十分钟。
- Even though inflation is now coming down, most economists believe further tightening of monetary policy and banking reserve ratios lies ahead. 尽管目前通货膨胀有所回落,但大多数经济学家认为,印度央行将进一步出台货币紧缩政策,并再次上调银行准备金率。
- It then mops up this excess liquidity by issuing bills (as “sterilisation”) or by lifting banks' reserve requirements. 然后就要通过发行票据(类似“冻结”)或提高银行储备金来吃掉这个额外的流动性。
- And after repeatedly ratcheting up banks' reserve requirements to reach 15 per cent, they have the scope to introduce a looser credit regime. 但问题是,中国官方愈来愈倾向于对通胀压力的增强不予理睬,认为这是“结构性的”。
- When the government repeatedly jacked up banks' reserve requirements in 2007, they had to forgo profitable loans and park their money in low-interest accounts at the central bank. 就在去年央行一次又一次地上调准备金率的时候,国有商业银行不得不放弃诱人的贷款收益,并把自己的资金以很低的利率存入央行。
- The bank has progressively increased its liquidity. 银行逐渐地增加其流动资产。
- It then mops up this excess liquidity by issuing bills (as “sterilisation”) or by lifting banks’ reserve requirements.But all this complicates monetary policy. 届时通过发行钞票(就像“消毒”),或提高银行储备金来弥补过剩的流动性,而不是那些复杂的货币政策。