"A sweet temper" is a figurative expression, but "sweet coffee" is not. "甜蜜的性情"是个比喻的说法,而"甜咖啡"则不是。
For it indicates that the Chinese people's democratic revolution against imperialism and feudalism will soon reach a turning point. 就是说,它表示我们中国反对帝国主义和封建主义的人民民主革命,快要进到一个转变点了。
"A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more." "科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"
Do all those effects add up to a tipping point? 这些效应全部加起来,是否已达某个临界点?
It is a point where our old models must be discarded and a new reality rules. 在这个临界点上,旧世界的规则与模型要抛弃而被代以新的规则。