您要查找的是不是:
- Former chess champion Garry Kasparov and former Russian Prime Minister Mikhail Kasyanov say they were not invited. 前国际像棋冠军卡斯帕罗夫和前俄罗斯总理卡西亚诺夫说,他们没有收到参加会议的邀请。
- Russian opposition leader and former world chess champion Garry Kasparov has abandoned his bid to run for president. 俄罗斯反对党领袖、前国际西洋棋冠军卡斯帕罗夫已经放弃竞选总统的努力。
- Five years ago, a chess-playing computer called Deep Blue not only beat but thoroughly humbled Garry Kasparov, the world champion at that time. 五年前,一部叫“深蓝”的电脑不仅击垮了当时的世界冠军卡斯帕罗夫,而且还重挫了他的锐气。
- Russian police have arrested at least 150 demonstrators who participated in an anti-Kremlin protest organized by Garry Kasparov's opposition movement. 俄国警方已逮捕150位参加由卡斯帕罗夫组织的反克里姆林宫示威人士。
- Five years ago, a chess-playing computer called Deep Blue notbeatthoroughly humbled Garry Kasparov, the world champion at that time. 五年前,一部叫“深蓝”的电脑不仅击垮了当时的世界冠军卡斯帕罗夫,而且还重挫了他的锐气。
- Five years ago, a chess-playing computer called Deep Blue not only beat but thoroughly humbled Garry Kasparov, the world champion at that time. 五年前,一部叫"深蓝"的电脑不仅击垮了当时的世界冠军卡斯帕罗夫,而且还重挫了他的锐气。
- In 1996, IBM's Deep Blue became the first machine ever to win even a single game against the reigning world champion, Garry Kasparov. 在1996年,IBM的"深蓝"计算机成为有史以来成为赢过卫冕世界冠军卡斯帕罗夫一盘棋的首部计算机。
- But in the meantime Kasparov remains supreme. 但是现在,卡斯帕罗夫仍旧是至高无上的。
- Amanda: Garry - why are you rushing so quickly? 阿曼达:盖瑞,为什么跑这么快?
- Kasparov opened with a standard opening. kasparov的出棋招式是很规矩的。
- MacReady:That's right, Garry. 麦克里迪:对,加里。
- Garry the bag up to my room, please. 请把袋子扛到我的房间来。
- Garry got in an argument with his brother. 加里与他的弟弟争吵起来。
- IBM's Deep Blue chess-playing supercomputer defeats Garry Kasparov in the last game of the rematch, becoming the first computer to beat a world-champion chess player. 甑慕裉欤琁bm的“深蓝”国际象棋超级计算机在重赛中击败了格里·卡斯帕罗夫,成为首台打败了国际象棋世界冠军的电脑。
- In 1997 Deep Blue defeated World Champion Garry Kasparov, marking the first time a computer has defeated a reigning world chess champion in standard time control. 1997年,深蓝打败了世界冠军卡斯帕罗夫,标志着在标准的时限内电脑第一次打败在位的人类象棋世界冠军。
- For years, Garry Kasparov's opponents were lone figures across chessboards, or the occasional supercomputer. Now he faces riot police with shields and batons. 多年来,棋王卡斯帕罗夫胜独步国际棋坛寂寞无敌手,虽说偶有超级电脑偷袭得手。但现在他面对的是手持盾牌及警棍的喧闹警察。
- Garry found the study of people's psyches a fascinating subject. 加里认为研究人的精神是门有趣的学科。
- IBM's "Deep Blue" beat Kasparov, the world chess champion. IBM的“深蓝”计算机就打败了国际象棋世界冠军卡斯帕罗夫。
- Indeed, you could say Kasparov is experimenting on us. 事实上,你可以说卡斯帕罗夫在拿我们做实验。
- "There will," Kasparov says firmly, "be no mistakes in this game. “这场比赛绝对不会出现失误。”卡斯帕罗夫坚决地说。