您要查找的是不是:
- Fong Ma Po Public Toilet 放马莆公厕
- Public auction for Tai Po Lam Tsuen Fong Ma Po Fair stalls 大埔林村放马莆新春市场摊位公开竞投
- Ma Po bean curd characteristic of Sichuan food. 麻婆豆腐极具有川菜特色。
- Ma Po's bean curd is a specialty in our restaurant. 本店的当家菜是麻婆豆腐。
- A public toilet, especially one in a school. 公共厕所公共厕所,特别指学校中的公厕
- W: It called“ Ma Po Tofu”, means Tofu in spicy meat sauce. 麻婆豆腐,用豆腐和辣肉汁烧制的。
- Is there a public toilet near by? 请问附近有没有公共厕?
- W: It called "Ma Po Tofu", means Tofu in spicy meat sauce. 麻婆豆腐,用豆腐和辣肉汁烧制的。
- It was tap water from a Birmingham public toilet. 它实际上是伯明翰一座公厕中的自来水。
- Dr Sun Veterinary Clinic, No.31, Ma Po Tsuen, Mui Wo, Lantau Island, Hong Kong. c) 太阳动物医务所,香港大屿山梅窝麻布村31号。
- There is a single-plank bridge, Shi Yan-fei, top rock, stalactite, white Longchi, Black Dragon Pool, Qualcomm Tianzhu, Fong Ma Beach. 内有独木桥、飞石燕、盘石顶、石钟乳、白龙池、黑龙池、通天柱、放马滩等。
- And we wash our face and took shower in public toilet every night and morning. 我们每天早上或晚上都在公共厕所里面刷牙洗脸加上洗澡!
- Over time, Ma Po Road will be replaced by Nguyen Chichiawan, Dongshan and become the city's well-known names. 久而久之,马道坡便取代了阮家湾,成为东山和城内尽人皆知的路名。
- That is, until I plunged my chopsticks into a dish of ma po dou fu, that tongue-numbing classic of China's famed regional cuisine. 然而,当我把筷子伸进一盘“麻婆豆腐”,品尝这道中国名菜留在舌尖的麻辣滋味时,立刻感觉这一切都是值得的。
- Yishanbangshui here, open terrain, water plump, as a result of Qin Shi Huang Fei Zi to win their ancestors in the weeks to the royal family named after Wrangler Fong Ma Forest Park Beach. 这里依山傍水,地势开阔,水草肥美,因秦始皇祖先赢非子在此给周王室牧马而得名放马滩森林公园。
- The room in the hut is very small, only one simple wash basin, no place for shower, and one public toilet outside. 木屋里的客房非常小,只有一个简陋的洗手池,没有冲凉的地方,外面有个公用卫生间。
- Just to play with the name, this tofu dish is a non spicy version of the Ma Po tofu and I added the little brinjal we harvested from our garden.Simple and easy! 本来泰国茄子是用来煮绿咖喱,但怕家人热气,就试下这道自创的餸,同煮麻婆豆腐一样,不过无放辣椒,都不错啊!
- Square meters a room and each floor owns a public toilet and a bathroom with shower. 每个楼层各配有一个公共淋浴间和卫生间;
- Stir-fry minced pork in 1-2 tbsp oil until done.Add soft bean curd and Lee Kum Kee Sauce For Ma Po Tofu.Stir well lightly.Cook over low heat until sauce thickens. 制法:1.;用1-2汤匙油炒熟免治猪肉,放入嫩豆腐及李锦记麻婆豆腐酱,轻手拌匀,慢火煮至汁浓。
- The public toilets are up a very steep slope. 公共厕所在一个陡坡上。