您要查找的是不是:
- A brief analysis of works of Edna O'Brien 埃德娜·奥布莱恩作品分析
- "A nothing is a dreadful thing to hold onto" (Edna O'Brien) “虚无是一件可怕的事情”(埃德娜·奥布赖恩)
- Edna O' Brien 埃德娜·奥布莱恩
- O'Brien had tortured him to the edge of lunacy. 奥勃良快把他折磨到了神经错乱的地步。
- Momentarily he caught O'Brien's eye. 他的目光骤然跟奥勃良遇在了一起。
- O'Brien drew back the lever on the dial. 奥勃良把仪表上的杠杆拉回去。
- O'Brien had drawn back the lever. 奥勃良把杠杆拉了回来。
- O'Brien laid a hand on his shoulder, almost kindly. 奥勃良一手按在他肩头上,几乎是很同情似的。
- There's Mrs O'Brien taking her brood for a walk. 奥布赖恩太太领着她那群孩子散步呢.
- He saw O'Brien watching him intently. 他看见奥布赖恩在目不转睛地望着他。
- O'Brien in the program of work for three years. 欧布莱恩在这个节目里工作了三年。
- Afterwards, O'Brien was baffled by her collapse. 赛后,奥布莱恩对她的崩溃感到困扰。
- I guess Hands and O'Brien turned soft. 我猜汉兹和奥布赖恩的尸体已泡烂了。
- Closing time at this pub is eleven o' clock. 这酒馆的打烊时间是十一点。
- We've got the OK from the council at last. 我们终於获得了委员会的同意。
- Oscar O'Brien's voice brought Nim back to the present. 奥斯卡·奥布赖思的声音把尼姆又带回到现实。
- Edna did me a favour and now I owe her big time. 爱德娜帮了我一个忙,现在我非常感激她。
- The child's mouth formed a big O in surprise. 那孩子惊奇得张著嘴像个大O字。
- Edna: But most of them fail, right? 埃德娜:不过他们中的大多数人失败了,对吗?
- Edna: I agree. I call them Sunday afternoon movies. 埃德娜:我同意。我把它们叫做“周日午后”电影。