您要查找的是不是:
- There is frequently the error interpretating in exporing the transliterating alien words of Chinese plant-naming. 在汉语植物音译外来词释名中常常出现望文生义的错误解释。
- This article exlores the causes for interpreting without real understanding by analysizing chariteristics of the transliterating alien words which show in the couse of Hanhua. 本文通过分析音译外来词在汉化过程中所表现出来的特点,对望文生义产生的原因进行了专门探讨。
- Remark on the Translation and Introduction for the Alien Word 谈谈外来词的译介方式
- It is alien to the school discipline. 这是违反学校纪律的。
- She is declared an undesirable alien and deport. 她被宣布是不受欢迎的外国人并被驱逐出境。
- Cruelty is quite alien to his nature. 残忍完全不合他的本性。
- No words can express the grandeur of that parade. 阅兵式那宏伟的场面是无法用语言表达的。
- Her behavior is alien to our ethical values. 她的行为和我们的伦理标准格格不入。
- Cross and angry words in family grate upon the ear. 不高兴与生气的话在一个家庭里令人不愉快。
- A law was passed to protect alien property. 通过了一项法律保护外国侨民的财产。
- He was fawning on a damsel with soft words. 他正用甜言蜜语向一位女郞献殷勤。
- I ran into an old friend in the alien land. 我在异国他乡遇到故知。
- Good words and ill deeds deceive wise and fools. 动听的话和坏行为同样欺骗聪明和愚人。
- Don't always speak honeyed words. 别总是甜言蜜语的。
- Put these words in alphabetical order. 把这些字按字母表顺序排列起来。
- These words are jumbled up and don't make sense. 这些词藻堆砌在一起讲不通。
- You can't ascribe the same meaning to both words. 不要认为这两个词的意思是相同的。
- Boil down the passage to about two hundred words. 把这段文字压缩到二百字左右。
- He comes across as someone who keeps on his words. 他看上去好像是一个说话算数的人。
- It's no use wasting any more words on him. 你跟他再多说也是没用的。