您要查找的是不是:
- 供需双方同意对需方所需要的最终产品做库存储备。经友好协商,双方达成如下条件和条款The Parties agree to keep inventory for the final products required by the Buyer. After friendly consultation, the Parties hereby agree to the following terms and conditions
- 双方本着“互惠互利、共同发展”的原则,经友好协商,同意建立长期、紧密、有实效的全面合作关系。Conforming to the principle of "mutual benefits and common development", both sides agreed to establish long-term, close, effective and comprehensive cooperative relationships.
- 为了维护双方利益,根据相关法律、法规的规定,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,经友好协商,达成如下协议Pertaining to the relevant laws and regulations and for the sake of both interests, the two parties, on the basis of equality, willingness, fairness and bona fides, have reached an agreement through frien
- 根据国家有关法律、规和有关规定,甲、双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。In accordance with relevant Chinese laws、 decrees and pertinent rules and regulationsParty A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
- 继承人协商同意的,也可以不均等。Successors may take unequal shares if an agreement to that effect is reached among them.
- 不同意disagree
- 友好协商friendly negotiation
- 继承人协商同意的,也可以不均等。Successors may take unequal shares if an agreement to that effect is reached among them.
- 道德经Classic of the Virtue of the Tao
- 买卖双方经协商同意按下列条款成交The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below
- 双方之间的任何争议都应通过友好协商来解决。Any dispute between the two parties shall be settled by friendly consultation.
- 经双方同意,谈判代表避开政治上的分歧而集中讨论军事问题。By mutual consent, the negotiators kept off political differences, and concentrated on the military issue.
- 所有在运输途中引起的纠纷都将通过友好协商,妥善加以解决。All disputes arising in the course of the consignment period shall be settled amicably through friendly negotiation.
- 经部长同意该计划被公之于众。The plan was unveiled with the approval from the Minister.
- 中外合作者在合作期限内协商同意对合作企业合同作重大变更的,应当报审查批准机关批准。"If the Chinese and foreign parties, during the period of operation of their contractual joint venture, agree through consultation to make major modifications to the contractual joint venture contract, they shall report to the examination and approval authority for approval."
- 继续通过平等友好协商,处理彼此间存在的一些分歧和争议,寻求问题的逐步解决。These problems can be solved step by step by handling the existing disagreements and disputes through continued friendly consultations on an equal footing.
- 所有与合同或合同履行有关的争议,应通过友好协商解决。All disputes arising in connection with this contract or in the execution thereof, should be settled amicably through negotiations.
- 有下列情形之一的,合同即告终止:合同已按约定条件得到履行;仲裁机构裁决或者法院判决终止合同;双方协商同意终止合同。A contract shall be terminated if the contract has already been performed in accordance with the agreed terms; or if an arbitration body or a court has decided that the contract shall be terminated; or if the parties agree through consultation to terminate the contract.
- 一旦发生争议,我们应该通过友好协商消除我们之间的分歧。In case of any dispute, we should try to out our differences through amicable negotiations.
- 约定的报酬经信托当事人协商同意,可以增减其数额。The amount of the remuneration agreed upon may be added or reduced with the approval of the parties of the trust after negotiation.