您要查找的是不是:
- Yeah. They say a working woman is beautiful. 是的,有人说工作着的女人最美丽。
- A working woman may rob a husband of being the master of house. 有工作的妻子就会取代丈夫作为家长的地位。
- From “shy Mary,” she morphed into a business person and working woman. 她从“害羞的玛丽”转变成一名商人和职业妇女。
- Each working woman would have to give her personal answer to that question. 每一个参加了工作的妇女都必须自己回答这个问题。
- March 8th is the International Working Women's Day. 三月八日是国际劳动妇女节。
- But the ploy could backfire by alienating working women. 可是这种攻击伎俩可能回让职业妇女反感,而收到反效果。
- The proportion of working women now stands at forty percent. 现在劳动妇女的比例占40%25。
- A majority of working women remain in full charge of their home. 大多数有了工作的妇女的家庭仍然完全由她们照管。
- Clearly a working woman, she exuded all air of competence, slability and dependability. 显然她是一位职业女性,浑身散发着干练、沉稳和可靠帅气质。
- Clearly a working woman,she exuded an air of competence,stability and dependability. 显然是一个职业女性,周身显得干练、沉着、可靠。
- She also realized that she had an advantage over her mother's generation because she was a working woman and she could do things in her retirement. 她也意识到她比自己母亲这代人有优势,因为她是一个有工作的妇女,而且退休后还能做事。
- According to a recent survey, the percentage of working women is stuck at 32%. 根据最近一项调查显示,职业女性的比例保持在了百分之三十二。
- Some benefits apply only to men, much to the indignation of working women. 让从业女性大为不平的是,有些福利只提供给男性。
- Many working women rely on relatives to help take care of their children. 许多工作妇女依赖她们的亲戚帮助她们照看自己的小孩。
- Conclusion Lead is harm ful to the health of descendent of working women. 结论铅对作业女工子代健康有不良影响。
- Such a situation may drive the working woman to have an affair. She feels she is not getting the support she needs from her husband,and neither devotes time nor energy to nurturing the marriage. 这一状况可能促使职业妇女寻求外遇,她感到从丈夫那里得不到所需的支持,不想费时费力给婚姻注入活力。
- Conditioned by thousands of years of the woman as homemaker and prepareer of family meals,the modern working woman still can't help but regard food as a means of bonding and creating goodwill. 几千年沿袭的习惯是女性负责做家务、准备全家人的三餐。现代职业女性也自然地把食品当作一种粘合剂以此创造一个友善的环境。
- Such a situation may drive the working woman to have an affair. She feels she is not getting the support she needs from her husband, and neither devotes time nor energy to nurturing the marriage. 这一状况可能促使职业妇女寻求外遇,她感到从丈夫那里得不到所需的支持,不想费时费力给婚姻注入活力。
- Conditioned by thousands of years of the woman as homemaker and prepareer of family meals, the modern working woman still can't help but regard food as a means of bonding and creating goodwill. 几千年沿袭的习惯是女性负责做家务、准备全家人的三餐。现代职业女性也自然地把食品当作一种粘合剂以此创造一个友善的环境。
- "A lot of working women in this country are single and have children and have to pinch their pennies to make ends meet," he said. 他说:"许多在职的美国妇女都是单身并有孩子,生活常常捉襟见肘。"
