您要查找的是不是:
- Aliens who conduct religious activities within Chinese territory shall abide by Chinese laws and regulations. 外国人在中国境内进行宗教活动,应当遵守中国的法律、法规。
- The Chinese Government protects the legitimate rights and interests of foreigners within Chinese territory. 外国人在中国的合法权利和利益得到中国政府的保护。
- Xidi and Hongcun may be protected by UNESCO, but they definitely lie within Chinese territory, for which I have a valid visa already. 西递和宏村是受联合国教科文组织保护的,可它们是位于中国的领土之内,而我已经有了有效地进入中国领土的签证呀!
- A tax payment guarantor shall refer to any citizen, legal person or other economic entity within Chinese territory able to provide a tax payment guarantee. 纳税担保人,是指在中国境内具有纳税担保能力的公民、人或者其他经济组织。
- Article 8 Institutions within Chinese territory should wholly rely on their own creditability and payback liabilities in international commercial loans borrowings. 第八条境内机构应当凭自身资信对外借用国际商业贷款,并自行承担对外偿还责任。
- A foreign party who re-invests any part of his share of the net profit within Chinese territory may apply for the restitution of a part of the income taxes paid. 外国合营者将分得的净利润用于在中国境内再投资时,可申请退还已缴纳的部分所得税。
- The People's Republic of China protects the lawful rights and interests of foreigners within Chinese territory,and while on Chinese territory foreigners must abide by the law of the People's Republic of China. 中华人民共和国保护在中国境内的外国人的合法权利和利益,在中国境内的外国人必须遵守中华人民共和国的法律。
- A foreign company which establishes a Branch within Chinese territory must appoint a representative or agent in charge of the Branch and allocate to the Branch appropriate funds for the operational activities it is engaged in. 外国公司在中国境内设立分支机构,必须在中国境内指定负责该分支机构的代表人或者代理人,并向该分支机构拨付与其所从事的经营活动相适应的资金。
- If goods originating within Chinese territory are purchased from outside Chinese territory for import, Customs shall levy import duty in accordance with the Customs Import and Export Tariff. 从境外采购进口的原产于中国境内的货物,海关依照《海关进出口税则》征收进口关税。
- Measures for the establishment of vocational schools and vocational training institutions within Chinese territory by an organization or individual from abroad shall be formulated by the State Council. 境外的组织和个人在中国境内举办职业学校、职业培训机构的办法,由国务院规定。
- All foreign enterprises, other foreign economic organizations as well as Chinese-foreign joint ventures within Chinese territory shall abide by the law of the People's Republic of China. 在中国境内的外国企业和其他外国经济组织以及中外合资经营的企业,都必须遵守中华人民共和国的法律。
- It is beyond discussion that those islands are Chinese territory. 那些岛屿是中国的领土,这是没有讨论余地的。
- Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 台湾是中国领土不可分割的一部分。
- "Pursuant to this Law, a foreign company may set up Branches within Chinese territory, and may engage in production and operational activities." 外国公司依照本法规定可以在中国境内设立分支机构,从事生产经营活动。
- Taiwan is an inseparable part of Chinese territory. 台湾是中国领土不可分割的一部分。
- Taiwan is an inalienable part of Chinese territory. 台湾是中国领土不可分割的一部分。
- These islands have been Chinese territory from time immemorial. 这些岛屿历来就是中国的领土。
- within Chinese territory 在中国境内
- Asking them to permit Russia to encroach upon Chinese territory. 承认沙俄通过不平等条约侵害中国的历史事实。
- No subtractions shall be made of the number of days of temporary absence from Chinese territory within the tax year. 在纳税年度内临时离境的,不扣减日数。
