您要查找的是不是:
- He believed in the students being taught on the translation method. 他觉得用翻译法教学生比较好。
- Talking to translation method, it is simultaneous to refer to literal translation and paraphrasing translation. 谈到翻译的方法自然而然就会提及直译和意译。
- Thirdly, in this paper I induce translation method and according to accidence and syntax I explore exercises of method or skills. 第三本文尝试归纳了中诗英译的翻译方法,按照词法和句法二个层次,探索了运用基本翻译方法的具体情况。
- The method seems good but it needs to be tried out. 这个方法似乎不错,但需要试验一下。
- In order to translate systematically, this paper conceives a 4-step translation method and partially implements parts of the process. 为了系统地进行翻译,本文设想了一个四步骤的翻译方法,并且对该步骤中的一部分进行了简单地实施。
- While the literal translation method can carry the meaning of the brand name more completely it also fails to express it in the same concise way. 直译法虽然对商标名的意义表达较为完整,但是却不能将其浓缩凝聚、言简意赅的功能特点表达出来。
- It is very tough to translate the domestic cosmetics brands using the literal translation method, but it's even tougher to use the phonetic transliteration method. 直译法,对于国内化妆品品牌的翻译来说难度很大,而音意结合的方法就更困难了。
- This thesis therefore aims to develop a generic data format suitable for humanoid robots, and the translation method from recorded human motions to replayed robot motions. 本论文之研究目的在于开发一套具泛用性之人体动作纪录转换方法,使被记录的动作可经过转换后套用至各种人形机器人上。
- We integrate template method with translating method of UML to ACME,and this integrated method acts as abstract method in middle stage, method of UML to XML acts as final translating result. 把UML到ACME的转换结合模板方法,放在中间阶段作为抽象方法来描述,UML到XML的转换作为最终的转换结果,进行优化组合,达到相得益彰的目的。
- Phonetic translation method is simple but it doe not reflect the characteristics of trademark language, and it cannot convey the meaning of the brand name, so it's not an ideal method. 音译法虽然简单,但它既不能翻译商标词的特点,也不能直观地传达该商标名的意义,不是理想的译法。
- I can't claim infallibility for this method. 我不敢说这方法绝对有效。
- Summer fallow is the best method of destroying weeds. 夏季休耕是消灭杂草的最好办法。
- As to the metaphor translation into Chinese, its various aspects are covered, including translation methods. 至于英语隐喻的汉译,本文谈到其各方面,包括翻译方法。
- Translating methods are undoubtedly the core problems we are confronted with in translation. 翻译方法,无疑是核心问题,我们所面临的翻译中。
- Popularizing this new method is not an easy job. 推广这种新方法不是件容易的工作。
- There are two kinds of translation methods, which are foreignizing and domesticating. 异化是要保存源语的异国情调,就是要“有洋味”。
- This is not an economical method of heating. 这不是一种经济的取暖方式。
- I have a simple and easy method. 我有个简易的方法。
- I went through by a summary method. 我成功运用了一个简易的方法。
- Based on some practical examples, some translating methods of such titular attributive clauses are discussed in this paper. 本文结合实例,探讨了此类有名无实定语从句翻译的一些具体方法。