您要查找的是不是:
- This command clears the translation box. 这个命令将清空译文框。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- The captain reiterated the command to us. 上尉对我们重申了那项命令。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- The sergeant bawled out a command to his men. 那个中士向士兵大声发令。
- The soldiers will rush in at the officer's command. 军官一下命令士兵们就会冲进来。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Does seniority give one the right to command? 难道年长资深就有权发号施令吗?
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- The boy do not move though the teacher reiterate her command. 虽然教师一再命令,但这孩子动都不动。
- General White was in command of the army. 怀特将军统率那个军队。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- The King's request was tantamount to a command. 国王的要求就相当於命令。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- A military command to turn clockwise 180°. 向后转军队中的命令,顺时针转体180°。
- He was accustomed to command, not to entreat. 他习惯于发号施令,而不是恳求他人。
- She has a large English vocabulary at her command. 她能灵活运用掌握的大量英语辞汇。
