您要查找的是不是:
- To all intents and purposes the case is closed. 实际上这个案子已了结了
- The work is, to all intents and purposes, finished. 那项工作实际上已经完成了。
- The revised edition is to all intents and purposes a new book. 修订本实际上是一本新书。
- Although there was still a faint heartbeat, he was to all intents and purposes dead. 他虽然仍有隐隐心搏,但从身体各方面看已经死亡。
- To all intents and purposes the business is my cousin's. 实质上商店是我表哥的。
- By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. 到1981年,这些码头几乎等于关闭了。
- The two items are, to all intents and purposes, identical. 这两件物品几乎完全一样。
- To all intents and purposes I created a one-stop shop. 实际上,我开了一个一站式商店。
- The process is to all intents and purposes identical with that practiced today. 这种工艺过程实际上同现行的没什么两样。
- This is an annual, which to all intents and purposes behaves like a cereal. 实际上,这是象谷物一样的一年生植物。
- RB: Energy under braking is, to all intents and purposes, wasted energy. 实际上用于制动的能量就是在浪费。
- To all intent and purpose the business is my cousin's. 实质上商店是我表哥的。
- The book was,to all intents and purposes,a mere duplication of her earlier efforts. 实际上,这本书只不过是她早期成果的翻版罢了。
- Bill was,to all intents and purposes,a good husband but his wife still had many complaints about him. 从各方面看,比尔都是一个好丈夫,可他的妻子仍对他满腹牢骚。
- The book was, to all intents and purposes, a mere duplication of her earlier efforts. 实际上,这本书只不过是她早期成果的翻版罢了。
- Several countries have entered the contest but to all intents and purposes only the United States and Russia have any chance of winning. 有好几个国家参加了比赛,但是实际上只有美国和俄罗斯有获胜的可能。
- Bill was, to all intents and purposes, a good husband but his wife still had many complaints about him. 从各方面看,比尔都是一个好丈夫,可他的妻子仍对他满腹牢骚。
- To all intents and purposes, it's the most fertile land with plentiful minerals in the world. 事实上,它是世界上最肥沃、矿产最丰富的国土。
- To all intents and purposes these conferences played the role of national conferences,solving important problems in Party policy and work through free and practical discussion. 这些会议,实际上都起了全国代表会议的作用,都在自由的、切实的讨论的基础上,解决了党的政策和工作中的重要问题。
- The next instant he had her by the ankles, twirled her round, and raised her into the air so that she was to all intents and purposes standing on her head. 哪知洪安通并非真的钻过,只一作势,左手已抓住夫人右脚足踝,右手虚点她小腹,道:“这是削铁如泥的匕首,敌人便有天大的胆子,也不敢挣扎。”