您要查找的是不是:
- This paper makes an analysis of the connotative meaning of post modernism and probes into function shifts of tourism industry with this concept. 本文分析了后现代旅游的内涵,探讨了后现代旅游概念下旅游产业功能的转变。
- Therefore, in order to understand the connotative meaning of a word correctly, many factors should be taken into consideration. 因此,要准确地把握词的内涵意义需结合多种因素。
- The connotative meaning of vehicle handling inverse dynamics was described,and the main research methods and some application examples of vehicle handling inverse dynamics were given. 描述了汽车操纵逆动力学的内涵,并给出了主要的研究方法和一些应用实例。
- As there are in fact differences in their connotations, the selection of different conjunctions does result in significant changes in the connotative meanings and emphasis of the original sentence. 但它们各具不同的内含,所以在替换后会使句子的内含意思、侧重点产生一些差别。
- The conversion of the connotation means the conversion of the concept and modalities of the resolving of Taiwan issue. 内涵的转换意味着解决台湾问题理念和模式之变。
- Phraseology meaning includes connotative meaning and denotative meaning. 语词意义包括内涵意义和外延意义;
- How does it deal with the denotative meaning and connotative meaning? 又是怎么理解引申意和内涵意呢?
- Comparative Study of the Connotative Meanings of English and Chinese Words 英汉词汇意义的文化差异对比研究
- the connotative meaning 内涵
- Connotative meaning refers to the overtones or associatons suggested by the conceptual meaning. 由概念意义产生的言外之意或联想。
- There are two aspects of word meaning: referential meaning and connotative meaning. 词语意义分为两个层面,所指意义和内涵意义。
- The connotative development centers on the improvement of quality. 内涵发展是一种以提高质量为核心的发展模式。
- Implied conditionals play the same role as the explicit ones through their connotative meaning or function. 英语中隐含条件通过其某种内在的语义或意念功能起着与明示的条件句相同的作用。
- Conceptual meaning refers to the connotative aspect of words while denotative meaning refers to the denotative aspect. 这种由主客观因素结合产生的交际意义我们称之为“语用意义”。
- Connotative meaning is not the same to everybody, every situation and every time, analyze the statement? 某些贬义词是不是任何时候都是贬义词?
- The comparative study of the connotative meanings between English and Chinese words and expressions 英汉词语的文化内涵对比分析
- A new concept of process oriented manufacturing system is proposed and its connotative meaning is expounded fully in this paper. 该文提出面向过程的制造系统理念,全面阐述其基本内涵。
- Translating such poems, the translator should reproduce not only the rhetoric duplication, but also the cultural and emotional connotative meaning conveyed by the duplication. 在对这样的作品进行翻译时,既要体现意、字、声、形、韵的重迭,又要体现迭字在原诗中的特殊作用,特别是其所蕴涵的深厚的文化及情感内涵。
- We talked for hours about the meaning of life. 我们谈人生的意义谈了几个小时。
- As an important unit of English language,the word has not only form but also meaning,especially cultural connotative meaning which reflects English culture. 词汇-英语的一个重要单位-不仅有形式,也有意义,特别是反映英语文化的文化内涵意义。
