您要查找的是不是:
- Figures to the Chinese currency conversion to compare the source code well. 货币的数字到中文换算,比较好的源代码,值得一看。
- The Chinese usually bring in land,building,labor and funds in Renminbi,the Chinese currency. 中方一般投入土地、厂房、劳力和中国货币人民币资金。
- The Chinese usually bring in land, building, labor and funds in Renminbi, the Chinese currency. 中方一般投入土地、厂房、劳力和中国货币人民币资金。
- The Chinese currency's 0.28% fall on August 15th was its biggest in a day since China revalued the yuan in July 2005. 自从2005年7月人民币重新估价以来,8月15日0.;28%25的实属单日跌幅之最。
- And some market-based reforms have continued, such as moves to increase the convertibility of the Chinese currency. 一些市场化改革在继续,比如提高人民币可兑换性的措施。
- Will we expect a major or substantial revaluation of the Chinese currency this year? 方要求人民币升值的压力依然存在。请问总理:今年人民币还会不会继续大幅升值?
- This sounds inconsequential, but it makes the Chinese currency its weakest against the dollar since June 12. 看起来这无足轻重,但它意味着人民币兑美元汇率跌至6月12日以来的最低点。
- As the general practice,we lay out about 51% of the total investment. This includes land,building,labour and funds in Renminbi,the Chinese currency. 一般的做法是,我方出资大约占投资总额的51%25,这其中包括土地、厂房、劳力和中国货币人民币资金。
- A: You can convert the Chinese currency at the Customs or at the Bank of China with the receipt, so take care of the receipt. 出示这张收据在海关或中国银行,你可以把没花完的人民币换成本国货币,所以要好好地保管这张收据。
- US Treasury SecretaryJohn Snow is in Beijing for talks and is expected to raise the Chinese currency's peg to the US dollar. 美国财政部长目前在北京进行会谈,希望中国能提高人民币跟美国的汇率,升值人民币。
- The exchange rate of the Chinese currency Renminbi (also "RMB") had been unified and remained stable; and the Renminbi had been made convertible on current account. 人民币(“RMB”)汇率顺利并轨,汇价保持稳定,实现了在经常项目下的可兑换。
- As the general practice, we lay out about 51% of the total investment. This includes land, building, labour and funds in Renminbi, the Chinese currency. 一般的做法是,我方出资大约占投资总额的51%25,这其中包括土地、厂房、劳力和中国货币人民币资金。
- The English language is not allied to the Chinese. 英语与汉语不属于同一语系。
- The Chinese eat with chopsticks. 中国人用筷子吃饭。
- In 1996,the Chinese currency Renminbi became freely convertible under the current account,enabling foreign-invested companies to be free in international settlement and transfer under the current account. 1996年,实现了人民币经常项目下的可兑换,使外资企业的经常性国际交易支付和转移不受限制。
- The Chinese are industrious people. 中国人民是一个勤劳的民族。
- What is your thinking about the suggestion that changing the way in which the Chinese currency is valued would make a contribution to the trade relations between the two countries? 唐:有人说,调整中国人民币的汇率政策有助于改进中美贸易状况,你同意这种观点吗?
- The Chinese are unanimous in their condemnation. 全中国人民一致提出谴责。
- Given limitations on foreigners buying Chinese stocks and bonds, real estate has been one of the few yuan-denominated assets in which foreigners can speculate on the Chinese currency. 由于外国人已经被限制购买中国股票,债券,不动产成了少数几种外国人用来投机人民币的人民币为单位的资产。
