您要查找的是不是:
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- As I see it, translation of poetry requires that the translator have the makings of a poet in him or her. 窃以??,译诗人当有作诗才,得以风骚玄悟,餮纳原诗,然后消之化之,融汇性灵,腹中心中,翻沸迭荡,??梦??魇。
- Most of his spare time was devoted to the translation of those works. 他把大部分的馀暇都有于翻译那些作品。
- Text Type Theory and the Translation of Poetry 文本类型理论与诗歌翻译
- In his essay "The Poet as Translator",Kenneth Rexroth asserts that the translation of poetry into poetry is an act of sympathy and the prime criterion of successful translation is assimilability. 肯尼斯.;雷克思罗斯在"作为译者的诗人"一文中指出;将诗译成诗是一种同情行为;诗歌翻译是否成功的标准是同化。
- For some remote systems, the translation of configuration information into machine language. 对于某些远程系统,将配置信息翻译成机器语言的过程。
- The Translation of Poetry by the Translator-cum-Poet 诗人译诗 译诗为诗
- This system can be the translation of English to Chinese. 这个系统能把英语翻译为汉语。
- Is Translation of Poetry Merely the Hermeneutics and Reconstruction of Meaning? 诗歌的翻译就是意义的阐释和重建吗?
- The translation of metaphors, personification and Litotes etc. 比喻,拟人及反语的翻译。
- the translation of poetry 诗歌翻译
- The Gradient Nature of Identity and Aestheticness in Translating Poetry--A Cognitive-figurative Approach to the Translation of Poetry 诗歌翻译中的同一性梯度与审美性梯度--诗歌翻译的认知修辞学考察
- The aim of the thesis is to apply cognitive linguistics, especially the principle of salience to the translation of Chinese ancient poetry. 本文旨在把认知语言学,特别是其中的突显原则运用于中国古诗词翻译的分析。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- The translation of the fire instructions is not correct. 有关消防注意事项的翻译有误。
- I think her translation of the article is much better than his. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。
- This system can be the translation of English to a Chinese. 这个系统能把英语翻译为汉语。
- The translation of the tire instructions is not correct. 有关消防注意事项的翻译有误。
- However, in the frame of relevance theory of communication developed by Dan Sperber and Deirdre Wilson (1986 and 1995), the translation of Chan poetry becomes less complicated and more practical. 但是丹·斯珀伯(Dan Sperber)和迪尔德丽·威尔逊(Deirdre Wilson)的关联理论却给禅诗英译注入了一股新鲜的血液。
- A treatise on or study of poetry or aesthetics. 诗学论文对诗歌或美学的专论或研究