您要查找的是不是:
- We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. 我们承认赦罪的圣洗,只有一个。
- The forgiveness of sins is perpetual and righteousness first is not required. 宽恕罪过是永恒的,并不计较原来是否是好人。
- So John began to baptize in the desert; he preached a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 若翰出现在旷野里为人授洗。他宣讲悔改的洗礼,为得罪的赦免。
- John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 可1:4照这话、翰来了、旷野施洗、悔改的洗礼、罪得赦。
- Baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
- Salvation from death and the forgiveness of sins through the name of Jesus Christ. 因着耶稣的名,我们可获拯救。
- He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
- This is my blood for the convenant,which is poured for many for the forgiveness of sins. 该隐弑弟后,上帝对该隐说的是:亚伯的血在地上向他呼求。
- And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
- RSV John the baptizer appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 新和合本照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。
- Teach that saving faith is a necessary Spirit-created means by which we receive and possess the forgiveness of sins and not a meriting condition by which we earn or deserve forgiveness. 信心是圣灵的工作,是我们罪得赦免所不可缺少的。信心的建立绝非我们的功劳,免得我们认为自己可以赚得或配得神的宽恕。
- The forgiveness of sins is perpetual and righteousness first is not required 宽恕罪过是永恒的,并不计较原来是否是好人。
- 4So John began to baptise in the desert;he preached a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 洗者若翰便在旷野里出现,宣讲悔改的洗礼,为得罪之赦。
- The propitiation for our unrighteousnesses and the forgiveness of our sins give Him the ground to impart His life into us. 祂宽恕我们的不义,并赦免我们的罪,就使祂有立场把祂自己的生命分赐到我们里面。
- the forgiveness of sins 对罪孽的宽恕
- This One God has exalted to His right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 这一位,神已将他高举在自己的右边,作元首,作救主,将悔改和赦罪赐给以色列人。
- And repentance and forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. 并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。
- All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. 众先知也为他作见证说:‘凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。
- Through the forgiveness of self and all others, the life mirror will begin to change. 通过宽恕自己与所有其他人,生命的镜子将开始改变。
- And that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem. 并且人要靠着他的名,传悔改以得赦罪之道,从耶路撒冷起,直到万邦。