您要查找的是不是:
- According to systematic-functionalists and American functionlists, language is not arbitrary at the syntactic level. 对于系统功能语言学家和美国功能语言学家来说,语言在句法上是非任意的。
- First, the purely syntactic level of deep structure posited by Chomsky (1965) cannot exist. 第一,乔姆斯基在(句法理论的若干问题)(1965)中提出的深层结构上纯粹的语义层并不存在;
- In the early and traditional research on indirect anaphora, scholars put emphasis on the syntactic level. 在以往的间接回指研究中,人们较多地关注其句法层面的因素。
- Xu"s translation is more explicit on lexical level and syntactic level, while Bynner"s translation is more explicit on textual level. (2)许渊冲的译本在语言运用上更贴近原文本,而宾纳的译本在语言运用上更加贴近目标语英语的使用习惯。
- Traditionally,studies on disjuncts have been carried solely on the syntactic level,thinking that disjuncts haveonly commentary function and are optional elements in sentences. 外加状语在语篇建构中有着不可替代的作用,是不可或缺的重要语篇衔接手段,能够引导读者与作者一起参与语篇衔接与连贯的建构。
- Iconicity on syntactic level discusses four principles: the principle of distance, the principle of sequence, the principle of quantity and the principle of markedness. 这些象似性原则可以应用到不同领域,尤其是教学方面,有助于学生们对语言本质的理解。
- In syntactic level, a sentence adverbial lies in sentence level, and its subordinate structure can only be used as Predicate, Object, Complement or an independent sentences. 语义上,动态状语描写或评议谓词及其相关成分,静态状语是限制谓词或相关成分;
- Analysis is laid out from syntactic level,semantic level,and Pragmatic level,based on 5 analysis dements:WH-words,subjects of questions,types of sources,goal,response time. 用户参考咨询提问是其信息需求和服务期望的直接映射,并已成为国外图书馆界常规分析对象。
- Iconicity in poems can be studied from the textual level as well as the lexical and syntactic levels. 诗歌中的象似性不仅体现在它的词汇和句法层面上,也体现在篇章层面上。
- This study has analyzed and compared the features of both Chinese and English journalistic style at three levels: Lexical level, Syntactic level and Discourse level. 本文在三个层面上对中文和英文新闻报刊文体的特点进行了分析和比较,即:词汇特点、句法特点和篇章特点。
- Some Pragmatic Constraints on the Syntactic Level 英语句法层面的语用限制
- Arbitrary at the syntactic level 句法上的任意性
- Modularity in Sentence Processing at the Syntactic Level 论句子句法加工过程的模块性
- I'd like a room on the upper level. 我想要楼上的房间。
- We need a mechanical digger to level the ground. 我们需要一台挖掘机来平整土地。
- This paper is to discuss the realizing process of compensation on lexical and syntactical levels. 本文将主要从词汇结构、句法结构两个方面讨论补偿机制的操作、实现过程。
- I hope you'll be on the level with me. 我希望你对我坦率布公。
- She needs to win this point to level the score. 她要赢得这一分才能将比分扳平。
- Keep a level head and phone the Fire Department. 保持冷静,打电话给消防署。
- This paper analyzes these features at both the morphological and the syntactical level, and discusses the basic rules and principles applicable to the translation of this special genre into Chinese. 本文从词法、法层面分析经贸合同英语的语言特征,探讨和归纳经贸合同英汉翻译的一些基本规律和原则。
