您要查找的是不是:
- Fruity cocktails count as health food, study finds. 研究发现,水果鸡尾酒可被视为健康食品。
- The woman in red drives the man crazy,study finds. 研究发现,穿红色衣服的女人让男人疯狂。
- Whu?because you walk more,a study found. 有研究表明,穿着舒适的服装时你更愿意多走路。
- A recent study finds that stress exacerbates this. 最近的一项研究发现,压力会加剧选择的困难程度。
- The study found that rates and signs of A.D.H. 研究发现adhd得发病概率在美国的孩子种基本一致。
- Cell phone studies find no consistent evidence of cancer link. 手机研究表明,手机与致癌并无明显联系。
- More Opportunities to Study: Find your local EF school or learn more about EF English First study abroad programs. 更多学习机会:在我们当地的英孚学校或者我们的海外学习项目为您提供更多选择!
- Two New Studies Find Women More Likely to Cheat During Ovulation. 两项新的研究发现:女性在排卵期更会说谎。
- A new study finds there are more venomous fish than snakes. 一项新研究结果显示,世界上有毒的鱼类甚至比毒蛇还要多。
- Cell phone studies find no 'consistent evidence' of cancer link. 瑞典研究新结论手机致癌无依据。
- But the study found they also spend another ?99 on CDs. 但是研究还发现他们也会花99英镑在CD上。
- A 90-minute daytime snooze might help the most, the study finds. 研究发现,白天小睡90分钟对巩固记忆最有效。
- Why Zhongyou become a faithful cooperator with Confucius?The study find that they have the same family culture descendiblity. 当今我国社会中许多优秀思想品格都可以在仲子身上找到。
- There may be some truth to the saying that all women will eventually turn into their mothers, with a U.S. study finding daughters age and wrinkle like their mothers. 有句话说女人最后都会变成他们母亲的样子是事实,据美国一项研究发现女儿的年龄和皱纹和他们母亲的相似。
- In fact, a new study finds teens spend more time weighing risk than adults! 实际上,一个新的调查发现青少年要比成人花更多的时间去衡量风险!
- Study Finds Women Who Don't Flirt Earn More Money and Get More Promotions. 研究发现:不调情的女士能挣更多钱,会得到更多升迁。
- Genes Cause More Than Half the Risk of Developing Anorexia, Study Finds. 超过一半以上的厌食症是由基因引起的。
- This study find that the service quality, customer satisfaction, repurchase intentions, and profits have signal influence relations after reviewing related references. 本研究回顾相关文献后发现,服务品质、顾客满意、再购意愿与利润之间是具有显著的影响关系。
- A new study found that headphone ear buds can make them a bit wonky. 一份最新的研究报告指出入耳式耳塞可能影响心脏起搏器的正常功能。
- The study found that the drop was mostly in women age fifty to sixty nine. 研究发现,这些乳癌比率下降主要都是年纪在五十岁至六十九岁之间的妇女。
