您要查找的是不是:
- The disposal of other industrial wastes may not cause pollution damage to fishing areas and shipping channels. 处置其他工业垃圾不得对渔业水域、航道造成污染损害。
- Should Force Majeure Be the Exception of the Liability of Environmental Pollution Damage? 不可抗力:环境污染侵害的免责事由?
- The operating well times and operating cost are decreased, and pollution damage of oil rese... 现场应用取得了显著的经济效益和社会效益。
- "Incident" means any occurrence, or series of occurrences having the same origin, which causes pollution damage. “事件”是指造成油污损害的任何事故,或由于同一起因所导致的一系列事故。
- Units or individuals who have suffered damage caused by marine environmental pollution shall be entitled to claim compensation from the party which caused the pollution damage. 因海洋环境污染受到损害的单位和个人,有权要求造成污染损害的一方赔偿损失。
- While high frequency sounds tend to be more hazardous and more annoying to hearing than low frequency sounds,most noise pollution damage is related to the intensity of the sound. 虽然高频声音比低频声音更加危险且恼人,大多数的噪音污染损害却与声音强度有关。
- In the case of pollution damage to the marine environment resulting entirely from the intentional or wrongful act of a third party, that party shall be liable for compensation. 完全是由于第三者的故意或者过失造成污染损害海洋环境的,由第三者承但赔偿责任。
- The limitation period for claims with regard to compensation for oil pollution damage from ships is three years, counting from the day on which the pollution damage occurred. 第二百六十五条有关船舶发生油污损害的请求权,时效期间为三年,自损害发生之日起计算;
- The dumping entity and those who benefit from the emergency aversion of hazards or life salvage shall make compensation for the pollution damage arising therefrom. 倾倒单位和紧急避险和救助人命的受益者,应对由此所造成的污染损害进行补偿。
- Article 9. Each enterprise, institution or operator shall carry insurance or other financial guaranties in respect of civil liabilities for pollution damage. 第九条企业、事业单位和作业者应具有有关污染损害民事责任保险或其他财务保证。
- This Law is formulated in order to protect the marine environment and resources, prevent pollution damage, maintain ecological balance, safeguard human health and promote the development of marine programmers. 为了保护海洋环境及资源,防止污染损害,保护生态平衡,保障人体健康,促进海洋事业的发展,特制定本法。
- This Law is formulated in order to protect the marine environment and resources,prevent pollution damage,maintain ecological balance,safeguard human health and promote the development of marine programmers. 为了保护海洋环境及资源,防止污染损害,保护生态平衡,保障人体健康,促进海洋事业的发展,特制定本法。
- Offshore oil rigs, drilling platforms and oil extraction platforms may not dispose oil-polluted industrial wastes into the sea. The disposal of other industrial wastes may not cause pollution damage to fishing areas and shipping channels. 海洋石油钻井船、钻井平台和采油平台不得向海域处置含油的工业垃圾。处置其他工业垃圾不得对渔业水域、航道造成污染损害。
- These Regulations are formulated in order to implement the Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China and prevent pollution damage to marine environment resulting from offshore petroleum exploration and development. 为实施《中华人民共和国海洋环境保护法》,防止海洋石油勘探开发对海洋环境的污染损害,特制定本条例。
- If the salvor has been negligent and has thereby failed to prevent or minimize the pollution damage to the environment, the salvor may be totally or partly deprived of the right to the special compensation. 由于救助方的过失未能防止或者减少环境污染损害的,可以全部或者部分地剥夺救助方获得特别补偿的权利。
- Claims in respect of expenses reasonably incurred or sacrifices reasonably made by the owner voluntarily to prevent or minimize pollution damage shall rank equally with other claims against the fund. 对于船舶所有人主动防止或减轻油污损害因而引起的合理费用或所作的合理牺牲所提出的索赔,就基金来说,应与其他索赔处于等同地位。
- Comparing the oil pollution Damage Guidance enacted by CMI, the seventh chapter discusses the problems such as the liability in oil pollution and the different legal application in damage compensation. 第七章针对船舶油污责任、损害赔偿的不同法律适用问题结合国际海事委员会制定的油污损害指南加以比较论述。
- Any entity or individual claiming damages shall submit to the Competent Authority a statement of claims for pollution damages. 要求赔偿损失的单位和个人,应说快向主管部门提出污染损害索赔报告书。
- To this end, Jiukeshu 320 villagers in the village of Tong state courts, requesting payment of the plant pollution damages. 为此,九棵树村的320名村民一起到通州法院提起诉讼,要求该厂给付污染损害赔偿金。
- During the salvage operations, the salvor and the salved party and the master are under an obligation to exercise due care to prevent or minimize pollution damage to the environment. 第四条在救助作业过程中,救助方和被救助方、船长均有义务以应有的谨慎防止或减少环境污染损害。
