您要查找的是不是:
- "To pull a face" is an idiomatic expression. "To pull a face""愁眉苦脸"是一个习惯表达法。
- "Catch cold" is an idiomatic expression. “Catch cold”(伤风,感冒)是习惯用语。
- "To pull a face"is an idiomatic expression. “愁眉苦脸”是一个习惯表达法。
- You've got to polish up on your idiomatic expressions. 你需要改善和提高你的惯用语表达能力。
- Do not use obscenities slang or too many idiomatic expression when using an interpreter. 在使用翻译的时候,不要使用不雅的词语、俚语,或使用太多的俗语。
- In our reading we should always be alert for idiomatic expressions. 我们在阅读过程中应经常注意惯用法。
- I underlined the idiomatic expressions in the passage to catch your eye. 我在文章中的习惯用语下面划了线,以便引起你的注意。
- In addition, when translating participial expression, the use of idiomatic expression of English may allow the sentence to flow more smoothly. 翻译分词用语时,若能取用英文片语,句子将更为流畅。第一个英译句无误,第二个英译句亦正确。
- PS: My translation is not in accordance with that has been "Chinesized". On the contrary, idiomatic expression comes first. 如有任何翻译上的指教,请直接指出!否则评论是无意义的!谢谢!
- Based on tagging twenty thousands Chinese-English sentences, this paper enumerates six problems including idiomatic expression, ambiguity, parts tagging fault and so on. 本文在亲自标注两万句汉英语块的基础上,列举了习语、歧义、词性标注错误等六个问题,并对其进行了相关论述。
- You can add notes to a poem, an idiom, or other idiomatic expressions. 你可以给一首诗,一个成语或是其它习惯表达添加注释或例句。
- You can't learn English well without watching out for idiomatic expressions. 你如果不仔细注意对话中的惯用说法,那就学不好英语。
- Idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammar. 习惯用语并不总是符合公认的语法规则。
- You can add notes to a poem, an idiom, or other idiomatic expressions . 你可以给一首诗,一个成语或是其它习惯表达添加注释或例句。
- This article is easy to understand except for some idiomatic expressions. 这篇文章除了几处习惯用语外,是很容易懂的。
- The sixth part deals with the rendering of images in translation of idiomatic expressions. 第六章总结了习语翻译中形象的传递常用的几种方法。
- This class is for those who are able to converse in English, but want to expand their vocabularies and idiomatic expressions and to improve fluency. 英语会话班,给已能运用英语谈话的,使更进深认识道地美国习语,能更流畅地表达与沟通。
- " To pull a face" is an idiomatic expression. “Topullaface”“愁眉苦脸”是一个习惯表达法。
- Chinese Hinderance and English Idiomatic Expression 汉语阻碍与英语典型表达拾零