您要查找的是不是:
- The year 2000 was a year of milestone-like significance in the course of China's development along modern lines,and also a year that witnessed continued advance in China's human rights cause. 2000年是中国现代化发展进程中具有标志意义的一年,也是中国人权事业继续取得进展的一年。
- How to overcome the existing difficulties and obstacles and greatly advance the world human rights cause in the new historical period has become a major question of deep concern for the world. 如何克服当前的困难和障碍,在新世纪更好地推进国际人权事业,是国际社会深切关注的重大问题。
- The function of NGO in the progress in China's Human Rights Cause NGO在中国人权事业进步中的作用
- In the last four years the cause of human rights in China has seen new progress. 四年来,中国的人权事业又取得了新的进展。
- They will help promote our economic and social progress and will also benefit the further development of our human rights cause. 它将有助于推动经济发展和社会进步,并将有益于我们人权事业的进一步发展。
- To ensure our people these rights is in itself a major contribution to the progress of the world human rights cause. 中国确保12亿多人的生存权和发展权,这是对世界人权进步事业的重大贡献。
- The development of the cause of human rights in the Tibet Autonomous Region is an important component of the new progress being made in human rights in China as a whole. 西藏自治区人权事业的发展,是中国人权事业新进展的一个重要组成部分。
- The developing countries must take active measures to defend the hegemonic diplomacy of U.S. and stimulate the international human rights cause. 针对美国这一强权外交,发展中国家应采取积极的措施,以促进国际人权事业的发展。
- I know there are those in the UK who are concerned about human rights in China. 我知道,英国有些人关注中国的人权问题。
- That shift makes nonsense of the traditional US human rights agenda in China. 这一转变使得美国对中国的人权议程变得毫无意义。
- Mankind reestablished peace on the ruins of World War II,and nearly 100 nations attained national independence by breaking free of colonial shackles,which can be said without exaggeration to be the greatest achievement of the world human rights cause. 人类在第二次世界大战的废墟上重建和平,近百个国家摆脱了殖民主义枷锁,获得了民族独立,可以毫不夸张地说,这是世界人权事业取得的最大的成果。
- To jointly advance and strengthen the human rights cause,countries should enhance mutual understanding,seek and broaden common ground,and reduce differences through dialogues on the basis of equality and mutual respect. 为了共同推动和加强人权事业,各国应当在平等和相互尊重的基础上,通过对话的方式增进了解,求同存异,减少分歧,扩大共识。
- To jointly advance and strengthen the human rights cause, countries should enhance mutual understanding, seek and broaden common ground, and reduce differences through dialogues on the basis of equality and mutual respect. 为了共同推动和加强人权事业,各国应当在平等和相互尊重的基础上,通过对话的方式增进了解,求同存异,减少分歧,扩大共识。
- And only we know best how we can best preserve and protect human rights in China. 而且只有我们才知道在中国如何才能够实现保障人权。
- I know there are those in the West who are concerned about human rights and religious freedom in China. 我知道,有些西方国家关注中国的人权和宗教自由。
- The Human Rights Watch/Asia made a gratuitous accusation in its report, published on January 7, 1996, on the situation of children's welfare homes in China. “亚洲人权观察”组织于1996年1月7日发表一份报告,对中国的儿童福利院状况进行无端指责。
- Rudd, in China as part of a world tour, said he was concerned about the "significant human rights problems in Tibet. 上月作为出访的其中一站陆克文访问中国,他说他关心“西藏意义重大的人权问题”。
- Tax official: Does your office pay tax in china? 税务局:您所在的办事处交税吗?
- As a part of public library cause in China,the development of country library is imbalanced and stagnancy seriously for the sake of management system and other factors. 乡镇图书馆是我国公共图书馆事业的组成部分,可是长期以来由于管理体制和其他方面的原因,其发展存在严重不平衡和停滞不前的现象。
- I wouldn't marry him for all the tea in China. 有天大好处我也不嫁给他。