您要查找的是不是:
- give someone the bag to hold 使某人独立承担本应与他人共同承担的责任;让某人背黑锅
- leave someone the bag to hold 使某人独立承担本应与他人共同承担的责任,让某人背黑锅
- In his play, Taylor describes Shays as disappearing, giving others "the bag to hold. "在他的戏中,泰勒把沙伊描述为消失了,让其他人拿着口袋。
- The magician inverted the bag to show it was empty. 魔术师把袋子由里向外翻,表明里面是空的。
- give someone the bag 开除某人,辞退某人,解雇某人,把某人打发走,与某人断决来往
- Shake the bag to settle the sugar in it. 摇动袋子,让糖压实在袋底。
- Please take the bag of trash to the garbage can. 请将这袋垃圾拿到垃圾筒去。
- give someone the baby to hold 叫某人做别人不愿做的事情,把苦差事推给别人
- Use a vomit bag to hold vomitus if you feel nauseous. 如需呕吐,应使用呕吐袋。
- It's not likely for me to carry the bag. 叫我扛这个包是不可能的。
- In his play, Taylor describes Shays as disappearing, giving others "the bag to hold." 在他的戏中,泰勒把沙伊描述为消失了,让其他人拿着口袋。
- Like a bag to hold different types of data that can be changed at will. 像一个口袋,可以容纳不同类型的数据,并可以根据需要更改。
- The bag is full to the bursting point. 那个袋子已装得爆满。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt means that you give them special treatment. 在接见人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatme* means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- It's my idea to hold the party outside the house. 在户外聚会是我的主意。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatment means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- I ran back to retrieve the bag I had left in the train. 我跑回去找回忘在火车上的包。
- Kings used to know how to hold down the people. 国王们往往都知道怎样使人们服从他。
- For example, important people such as an emba ador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt mea that you give them ecial treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。