您要查找的是不是:
- film name translation 片名翻译
- Name translation: Generic processing error. 名称转换:常见处理错误。
- Name translation: Input name mapped to more than one output name. 名称转换:输入名称映射到多个输出名称。
- Name translation: Could not find the name or insufficient right to see name. 名称转换:不能找到该名称;或权限不够,无法看到名称。
- Name translation: Input name found, but not the associated output format. 名称转换:找到了输出名称,但是找不到相应的输出格式。
- Name translation: Unable to resolve completely, only the domain was found. 名称转换:不能完全解析,只找到了域。
- The Welsh name translates as 'Land's End'. 这个威尔士语的地名可译成“兰兹角”。
- I like film and the play in a free time. Last week ,I was a film name the Trojan war. 空余时间我喜欢看电影和戏剧。上个星期我看了一部电影,名叫“特洛伊战争”。
- Name translation: Unable to perform purely syntactical mapping at the client without going out to the wire. 名称转换:不接到线上,无法在客户端执行纯粹的语法映射。
- Brand name translation is conducted for a definite purpose and can be guided by the Scopos theory. 商标名的翻译是一项目的性非常明确的行为活动,目的论对其有重要的现实指导意义。
- This paper discusses the principle of the brand name translation from English to Chinese and its representing application in practice. 本文探讨了品牌名称英译汉的理论基础及其在实践中的应用。
- But from the author's point of view, the phonetic transliteration methoc is the most ideal choice in brand name translation. 但在笔者看来,音意结合法是品牌名称翻译最为理想的选择。
- Then an improved method, namely translation invariant de noising was proposed. 在此基础上 ,探讨了对传统的阈值方法的改进 ,即平移不变小波变换去噪法。
- That was infinitely better than his last film. 这比他上一部电影不知胜过多少倍。
- Her name will help to sell the film. 有她的名字,这部影片就卖座。
- Through the exposition of consumer psychology and introduction of functionalist theory of translation, the thesis intends to find some general principles guiding brand name translation. 本文通过对消费心理学的阐述和对功能翻译理论的介绍,旨在寻求指导商标翻译的一般性原则。
- In the meantime, among Chinese translators and translation researchers, there have been wide and heated discussions on brand name translation (BNT). 为保证这些产品和服务能被中国消费者了解并接受,做好它们的英语品牌名翻译便具有了实际意义。
- She has a book full of cuttings about her film. 她有一本书贴满了关于她的一些影片的剪报。
- He has composed a suite of music for the film. 他为该电影配写了一套乐曲。
- That film creates an atmosphere of menace. 那部影片营造出吓人的气氛。