您要查找的是不是:
- They must work together, each in his proper sphere, for the common good of all. 它们必须各就各位,为全体的共同利益而协力工作。
- each in his proper place 各得其所
- Dave had bitten through both of Sol-lek's traces, and was standing directly in front of the sled in his proper place. 他叫过同伴们来看,原来达弗咬断了套在索勒克斯身上的缰绳,站在雪橇前面他原来的位置上。
- He chaired the meeting in his proper person. 他亲自主持这个会议。
- They all spoke, each in his turn. 他们依次都讲了话。
- Each is in his proper place.; Everyone is properly provided for. 各得其所。
- They will set out in the same order as they encamp, each in his own place under his standard. 他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
- The people are making a good living and are contented, each in his station. 人民安居乐业。
- If it is contrariwise or he played just a league/cup match in his proper position, he trains normally. 相反如果他只踢一场且位置是后卫,那么他将正常训练。
- The manager was ill so I went in his place. 经理病了,所以我替他。
- There is a vein of melancholy in his character. 他的性格中有少许忧郁的气质。
- In his view, the euro area is characterised by a succession of booms and busts, each in a single country. 在他看来,欧元区其实就是个兴衰序列,只不过每次由一个国家来承担罢了。
- They gave the suffering stranger twenty dollars apiece--and that remark--each in his turn--it took twenty-two minutes for the procession to move past. 他们每人给了那落难的外乡人二十块钱--外加一番忠告--他们轮流说了一遍--从头到尾一共花了二十二分钟。
- Much to his embarrassment, the captain made duck in each innings. 队长在每一次击球时都零分,这真太使他窘迫了。
- The painting has pride of place in his collection. 这幅画在他的收藏品中最为珍贵
- Mickey and Francis Fitzpatrick, each in his own fashion, have tried to live by their father's rule: "You've got to do what makes you happy first. 米奇与法兰西两兄弟,从少受到父亲薰陶,凡事均以快乐为出发点;两人各有各生活,各有各不同方式的享受人生。
- Where heaves the turf in many a mouldering heap,Each in his narrow cell for ever laid,The rude forefathers of the hamlet sleep. 峥嵘的榆树底下,扁柏的荫里,草皮鼓起了许多零落的荒堆,各自在洞窟里永远放下了身体,小村里粗鄙的父老在那里安睡。
- Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon's table, each in his month; they left nothing lacking. 那十二个官吏、各按各月供给所罗门王、并一切与他同席之人的食物、一无所缺。
- God mete out justice in his own good time. 羞恶自有报,只争迟与早。
- It stuck in his gizzard to have to apologize. 他不得不道歉,这使他心里不痛快。