您要查找的是不是:
- EC was not the contracting party of GATT. 欧共体不是GATT缔约方 ,GATT也从没有确立过EC在其中的法律地位。
- The other contracting party becomes liable to the agent on the contract. 另一方缔约当事人对代理人负有合同责任。
- Service period is the term that the laborer that labor contract party agrees through talking things over must serve for unit of choose and employ persons. 服务期是劳动合同当事人通过协商约定的劳动者为用人单位必须服务的期限。
- Equal Standing of Parties Contract parties enjoy equal legal standing and neither party may impose its will on the other party. 合同当事人的法律地位平等,一方不得将自己的意志强加给另一方。
- According to the regulation of insurance law, freightage insurance contract and contract of insurance of carriage tool range, after insurance liability begins, contract party must not remove contract. 按照保险法的规定,货物运输保险合同和运输工具航程保险合同,保险责任开始后,合同当事人不得解除合同。
- The doctrine of privities means that contract relation only restrains contract parties.Anybody, who is not a contract party, neither enjoys contract rights, nor bears contract obligations. 合同相对性原则表现为:合同关系仅拘束合同当事人,非合同当事人既不享有合同权利,也不承担合同义务。
- The two contract parties will make every effort to foster the harmonious expansion of reciprocal trade between themselves. 缔约双方将竭尽全力促进双方间互惠贸易协调发展。
- The contract parties shall promote the expansion of trade relation between the two countries. 缔约双方应促进两国之间贸易关系的扩大与发展。
- The two contract parties will make every effort to attain a balance of trade between the two sides. 缔约双方将竭尽全力实现双方贸易的平衡。
- The accident put an untimely end to the party. 意外事故使聚会匆匆结束了。
- A party to the contract defaulted. 订契约的一方未到场。
- Any other matter which the contracting parties consider necessary. 双方认为需要约定的其他内容。
- Any Contracting Party may denounce this Treaty by notification addressed to the Director General. 任何缔约方均可退出本条约,退约应通知总干事。
- The two contract parties will make every effort to attain a balance of trade between the two sides . 缔约双方将竭尽全力实现双方贸易的平衡。
- A Contracting Party may provide that no filing date shall be accorded until the required fees are paid. 缔约方可规定在规费缴纳之前不得确定申请日期。
- Any Contracting Party may require that, in respect of the request, a fee be paid to the Office. 任何缔约方均可要求向商标主管机关缴纳变更申请的费用。
- The contracting parties may define the scope of force majeure in the contract. 当事人可以在合同中约定不可抗力的范围。
- Any Contracting Party shall comply with the provisions of the Paris Convention which concern marks. 任何缔约方均应遵守《巴黎公约》中有关商标的规定。
- No Office of a Contracting Party may, for the purposes of effecting the renewal, examine the registration as to substance. 任何缔约方不得为实施续展而就注册进行实质审查。
- The Office of a Contracting Party shall correct its own mistakes, ex officio or upon request, for no fee. 缔约方商标主管机关在其职权范围内改正本机关的错误,或被要求改正其错误时,不收任何费用。