您要查找的是不是:
- What should the common programme be? 共同纲领是什么呢?
- We should reach an agreement on a common programme. 我们应该协定一个共同的纲领。
- It is necessary to consolidate the united front and pursue a common programme. 应该把它巩固起来,实行一个共同纲领。
- Consolidation of the united front means carrying out a common programme which will be binding on all political parties and groups in their actions. 说到统一战线的巩固,就是要实行一个共同纲领,用这个纲领来约束各党各派的行动。
- Resistance to Japan requires a consolidated united front,and this calls for a common programme. 抗日需要一个坚固的统一战线,这就需要一个共同纲领。
- The main criterion in the application of this method is our present fundamental law--the Common Programme. 采取这种方法时所用的标准,主要是我们现时的根本大法即《共同纲领》。
- Resistance to Japan requires a consolidated united front, and this calls for a common programme. 抗日需要一个坚固的统一战线,这就需要一个共同纲领。
- For instance, the Common Programme stipulates that regional national autonomy be introduced in areas where different minority nationalities live together. 举例来说,共同纲领规定,各少数民族聚居的地区,应实行民族的区域自治。
- This time Mr Reinfeldt has got all four to agree to a common programme, and to stick together during the campaign. 这一次,林费尔德已经使四党同意推出一个共同计划,并且在竞选中团结一致。
- All these points are in the Kuomintang's own published programme,which is also the common programme of the Kuomintang and the Communist Party. 这些都是国民党自己宣布的纲领,也是国共两党的共同纲领。
- Unfortunately,this is exactly what is happening today: some Communist Party members do not study and apply the Common Programme. 今天的不幸情况,恰恰是有些共产党员不学习不运用共同纲领。
- Second,they should know how to unite with non-Party people,in order to put the Common Programme into effect and carry out the decrees. 其次,要善于团结党外人士去实现共同纲领和执行法令。
- When the Common Programme was proclaimed,the minority nationalities rejoiced and asked us when and how autonomy was to be introduced. 纲领宣布了,少数民族很高兴,在高兴的同时,就要问什么时候实行,如何实行。
- Non-Party people have become thoroughly familiar with the Common Programme, so they can quote copiously from it and present valid arguments when discussing work and policies. 党外人士把共同纲领背得烂熟,在讨论工作和政策时,能够引经据典,充分说理。
- When the Common Programme was proclaimed, the minority nationalities rejoiced and asked us when and how autonomy was to be introduced. 纲领宣布了,少数民族很高兴,在高兴的同时,就要问什么时候实行,如何实行。
- Through our ceaseless efforts, the establishment of co-operation has at last been announced, but the point is that both sides must accept a common programme and act upon it. 经过我们不断的努力,这个合作算是成立了,问题在于双方承认一个共同纲领,并在这个纲领上行动起来。
- Second, they should know how to unite with non-Party people, in order to put the Common Programme into effect and carry out the decrees. 其次,要善于团结党外人士去实现共同纲领和执行法令。
- It is this common programme of the democratic revolution that we should put into practice,but on no account should we follow the ideology of the Kuomintang. 我们所应该实行的,仅仅是这些民主革命的共同纲领,而绝不是国民党的思想体系。
- For instance,the Common Programme stipulates that regional national autonomy be introduced in areas where different minority nationalities live together. 举例来说,共同纲领规定,各少数民族聚居的地区,应实行民族的区域自治。
- Non-Party people have become thoroughly familiar with the Common Programme,so they can quote copiously from it and present valid arguments when discussing work and policies. 党外人士把共同纲领背得烂熟,在讨论工作和政策时,能够引经据典,充分说理。
