您要查找的是不是:
- Strong winds buffet the ship from time to time. 狂风时不时地击打着航船。
- buffet the billows 与大浪搏斗
- The billows swallowed up the vassel. 巨浪吞没了船。
- The wind and rain buffeted the sails. 风雨不停地吹刮风帆。
- Shock upon shock continued to buffet the America of the 1960s. 震撼一个接一个冲击六十年代的美国。
- His temper would have preferred to buffet the angry weather. 他的性格正好喜欢与坏天气拼搏。
- The ship was sailingthrough the billows of the atlantic. 轮船在大西洋的波澜中航行。
- The ship was sailing through the billows of the Atlantic. 轮船在大西洋的波澜中航行。
- The billows of the Atlantic dash high on the rocks during a storm. 暴风雨时,大西洋的巨浪冲撞岩石掀得很高很高。
- Winds buffet the plane, tossing it from side to side. 风折腾着飞机,使它反复颠簸。
- The billowy crowd bubbled again. 汹涌的人群再一次沸腾了。
- He reached home exhausted from buffeting the storm. 他回家来,因与暴风雨相斗而疲备不堪。
- The billow of the atlantic dash high on the rock during a storm. 暴风雨时,大西洋的巨浪冲撞岩石掀得很高很高。
- The workers were buffeted the wind and the rain. 工人们经受风吹雨打.
- Like all sailors ashore, I at last pined for the billows(Herman Melville. 就象所有呆在岸上的水手,我最终还是念念不忘那滔天巨浪(荷曼 麦尔维尔)。
- "Like all sailors ashore,I at last pined for the billows" (Herman Melville). “就象所有呆在岸上的水手,我最终还是念念不忘那滔天巨浪” (荷曼·麦尔维尔)。
- "Like all sailors ashore, I at last pined for the billows" (Herman Melville). “就象所有呆在岸上的水手,我最终还是念念不忘那滔天巨浪”(荷曼·麦尔维尔)。
- In the darkest hours of the night, His tread draws near across the billows. 上帝的脚步常要等到深夜最黑暗的时候,才渐临近。
- Billows of flame swept through the forest. 熊熊烈火席卷森林。
- You call Warren Buffet the greatest public speaker in the American business community. Why? 您说沃伦·巴菲特是美国商界最伟大的公众演讲家。为什么?
