您要查找的是不是:
- blot in title 所有权的缺陷
- Republican in title he was, but an autocrat at heart. 他名义上是共和主义者,但内里却是个专制君主。
- The difference in titles is characteristic. 书名的不同已经足以显示他们各自的性格了。
- Medicine does not have sanitarian massagist in title series. 医学职称系列中没有保健按摩师。
- Either. Medicine does not have sanitarian massagist in title series. 不是。医学职称系列中没有保健按摩师。
- She sang the title role in Carmen. 她在歌剧《卡门》中演唱卡门这一角色。
- His involvement in the scandal was a blot on his reputation. 他因卷入丑闻,在名誉上留下污点。
- Employer"means the person named in the Agreement and the legal successors in title to this person. 业主"指协议所述人员,及其法定职务继承人。
- Expression of DNA-PKcs mRNA was detected by semi-quantitative reverse transcription polymerase chain reaction (RT-PCR) and DNA-PKcs protein by Western blot in 62 CML patients and K562, as compared to those of 23 normal individual controls. 用半定量RT-PCR、Western blot方法分别检测62例CML患者及K562细胞的DNA-PKcs mRNA和DNA-PKcs蛋白表达,并与23例正常人作对照;
- Contractor"means the person named in the Agreement and the legal successors in title to this person. 总包商"指协议所述人员,及其法定职务继承人。
- Methods: The expressions of Bel-XL , Bcl-2, cytochrome C and caspase-3 activity were studied by RT-CR and Western blot in the cisplatin-resistant (COC1/DDP) and cisplatin-sensitive human ovarian cancer cell line (COC1) . 方法:采用RT-PCR和Western Blot分析人卵巢癌顺铂敏感细胞株COC1和顺铂耐药株COC1/DDP中Bcl-XL、Bcl-2、细胞色素C的表达和caspase-3的活性。
- Cant type chinese rite here, just copy&paste some chine(se in title,sorry about that! 由于无法输入中文,只能在标题里拷贝粘帖一些中文字,十分的抱歉!
- Facts: The coal company deeded the surface land above a mine to Mahon's predecessors in title. 煤矿公司立约转让煤矿表面的土地给马宏的前辈。
- A licence granted by a copyright owner is binding on every successor in title to his interest in the copyright. 版权拥有者发出的许可,对该版权权益的所有权利继承人均具约束力。
- The wind was whispering in the trees. 一阵风穿过树林沙沙作响。
- There are 26 letters in the English alphabet. 英语字母表中有26个字母。
- There is a vein of melancholy in his character. 他的性格中有少许忧郁的气质。
- There was a long lag in forwarding mail to us. 转寄给我们的邮件晚了很久才拿到。
- N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. 第十四款、不要重新命名任何现存的章节,而使其标题为“背书”,或造成与任何‘恒常章节’相冲突的标题。
- A cloud is a mass of vapor in the sky. 云是天空中的水汽团。