您要查找的是不是:
- It was dishonest of you not to say so. 你沒有這樣說是不誠實的。
- It was imprudent of you to say so. 你這樣說是輕率的。
- I"m sorry, Bruce. I didn"t mean to mislead you. 對不起.....我並不是故意誤導你的。(實習編輯:夏根建
- He doesn't mean to make you angry when he says so. 他這樣說不是為了故意惹你生氣。
- Do you mean to say you are not coming? 你的意思是說你不來嗎?
- You don't mean to say so! 真的嗎? 你該不是這個意思吧?
- It's very kind of you to say so. 你這樣說真是太好了。
- It's disgraceful for you to say so. 你這麼說真是丟臉。
- In publishing the information, CNET editors note the data aren』t meant to imply that cellphone radiation poses a risk, nor is it meant to say that the phones are safe. 在公布這個信息時,CNET的編輯指出這些數據不旨在暗示手機輻射會造成危險,也不是為了說明手機是安全的。
- Please forgive me -- I didn' t mean to be rude. 請原諒我,我不是有意無禮的。
- Do you mean to say you refuse us the agenct? 您的意思是不是不同意我們作代理?
- Thank you. It's very nice of you to say so. 謝謝。你能這麼說太好了。
- But gobsmacked is a word you use when you are so surprised about something that you don』t know what to say. 「地道英語」讓你親耳聽到今天英國年輕人日常使用的語言和辭彙,可下載音頻,有文字對照。
- No, you don t understand. Hang out means to pass time while you re waiting. 要我等幾分鐘,這跟掛東西有什麼關係呀?
- Oh, it is nice of you to say so. 哦,謝謝你這麼說。
- That was extremely kind of you to say so. 您這麼說,真是太好了。
- 」 Jason held Taya tighter.「It』s never fair in love, Jason.The thing that matters is, you don』t mean to hurt anybody.」「I don』t mean to hurt any of you, Taya.I love two of you, very deeply. 沒有人再會因為我們相愛而受傷,距離也再無力造成誤解,阻擋交流,是不是我們就可以好好的愛了,請你告訴我,是不是這樣的?
- It's very nice of you to say so. 謝謝你這麼說。
- You don't mean to say you want cash,do you? 您不是在說您想要現金吧?
- It's very kind of you to say so,sir. 很高興您能這麼說,先生。