您要查找的是不是:
- 這可以證明我並沒有偷懶,凡是可以使我生活舒適的事情,只要看來有必要,我都不辭勞瘁地把它完成。This will testify for me that I was not idle, and that I spared no pains to bring to pass whatever appeared necessary for my comfortable support.
- 這可以證明我並沒有偷懶,凡是可以使我生活舒適的事情,只要看來有必要,我都不辭勞瘁地把它完成。This will testify for me that I was not idle, and that I spared no pains to bring to pass whatever appeared necessary for my comfortable support.
- 怨blame
- 高山不辭土壤,故能成其高;大海不擇細流,故能成其大。A mountain is high because it does not shun rocks. An ocean is great because it does not shun streams.
- 勞toil
- 辭resign
- 自怨自艾repent one's errors
- 一旦看準了,選定了,他就為實現自己的信仰鞠躬盡瘁,萬死不辭。Once he was sure that he had made the right choice, he would dedicate himself to it even at the risk of his life.
- 不要告訴經理是怎麼把工作搞砸了的,不然他會大發雷霆的!Don't tell the director how you ruined the job, or he'll go through the roof.
- 舉手之勞needs only a slight effort
- 以德報怨repay injury with kindness
- 他有錢有勢,可儘管如此卻並不快樂。He has great power and wealth, but is still unhappy for all that.
- 辭工quit one's job
- 過勞overstrain
- "可是對你來說這是一樁大事啊。" "什麼大事不大事的!我擔心什麼?""But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 報怨avenge a grievance
- "我不想打擾你了,你繼續工作吧。"I don't want to interfere with you; proceed with your work.
- 我們遭此慘敗怨誰呢?Who do we have to thank for this fiasco?
- 過勞死karoshi; death from overwork
- 不辭艱辛Don't shirk hardships