您要查找的是不是:
- The part of an estate received by an heir. 继承人所得房产的一份。
- An overseer of an estate; a steward. 土地管理者;管家。
- Transfer of an estate by lease or will. (财产)的转让通过租约或遗嘱进行的地产转让
- An overseer of an estate;a steward. 土地管理者;管家
- A lodge at the entrance to the driveway of an estate. 门房位于一大宅子的私用车道的出口处的小屋
- The division of an estate or property among rightful heirs. 遗产的分配在有权继承者之间进行的不动产或财产分配
- A collection of deeds or charters, especially a register of titles to all the property of an estate or a monastery. 契据登记簿契约或契据集,尤指一处地产或一所修道院所有财产的所有权登记簿
- The condition of an estate that is limited so as to be inalienable either perpetually or longer than the period determined by law. 永久所有权,永久不得转让权房地产被限制以致于可永久地或比法律规定时间长的不得转让的状态
- administrator of an estate 遗<财>产管理人
- One who maintains grounds, as of an estate, a park, or an athletic field. 场地管理员;看管人负责维护场地,如庄园、公园或运动场场地的人
- One who maintains grounds,as of an estate,a park,or an athletic field. 场地管理员;看管人负责维护场地,如庄园、公园或运动场场地的人
- A remainder is defined by Coke as "a remnant of an estate in lands or tenements, expectant on a particular estate". 残余权,依库克的定义,指某项地产设立后,在其土地或房屋上残留的地产权益。
- A condition of undetermined ownership,as of an estate that has not yet been assigned. 未决,未定归属待定的状态,如尚未分配的房产
- Article 19 Reservation of a necessary portion of an estate shall be made in a will for a successor who neither can work nor has a source of income. 第十九条 遗嘱应当对缺乏劳动能力又没有生活来源的继承人保留必要的遗产份额。
- A small house on the grounds of an estate or a park,used by a caretaker or gatekeeper. 门房庄园或公园里的小屋,供管理员或看门人使用
- A condition of undetermined ownership, as of an estate that has not yet been assigned. 未决,未定归属待定的状态,如尚未分配的房产
- My inn had once been a part of an ancient ecclesiastical house. 我的客栈曾经是一个古老教会的房子的一部分。
- The capital or main body of an estate or a financial holding as distinguished from the interest or revenue from it. 本金,资本财产或金融资产的资本或主体,区别于由它得来的利息或收益
- A university administrator of high rank. 教务长一种高层的大学管理人员
- Napoleon conquered by the force of an iron will. 拿破仑攻无不克靠的是坚强的意志。