您要查找的是不是:
- Why do these fish surface? 为什么这些鱼会浮到水面上来呢?
- So why do these clams live so long? 为什么这些蛤蜊能活那么久?
- Why do these individuals start the organization? 这些人为什么创办这些组织?
- And why do these letters have Tom Anderson's name on them? 那为什么这些信上面写着汤姆?安德森的名字?
- Why do these photo - booth - photos always come out so bad? 为什么这些快照相片都这么糟?
- Why does David do these daredevil deeds? 为什么戴维做出这些胆大妄为的事情?
- Why do these comrades make such an unsound appraisal? 为什么这些同志作出这种不妥当的估计呢?
- After waiting in line for an hour(why do we do these things?), we finally left. 我们排队等候了一个小时之后(我们为什麽干这些事?),最后终于离开了。
- CFO: Why do these engineers always have a bright idea at the last minute? 为什么这些工程师总是在最后关头才有好主意?
- How and why did these lineage and holographic manipulations occur? 怎么会这样?为什么这些血统和全息操纵会发生?
- Why do these no-take zones cover only the AFCDs artificial reefs but not natural reefs? 为甚么建议的禁捕区只包括人工珊瑚礁却没有天然珊瑚礁?
- These fish vary in weight from 3 lb to 5 lb. 这些鱼的重量从3磅到5磅不等。
- Why do these eyes of mine cry? 我的眼睛为何流泪?
- Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you. 你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。
- Eh, Daniel, what do you think of these fish here? 哎,大牛,你看看这些鱼怎么样啊?
- What is even more strange is that all the victims of the infant, her rural areas are almost without exception, why do these specialized drug formula entrap China's rural poor suffering child? 更令人奇怪的是,所有受害婴儿,几乎无一例外都是农村娃,为什么这些毒奶粉专门坑害中国贫穷农村的苦孩子呢?
- Let me repeat that, why did these people give up everything and head west in covered wagons? 再重复一遍,为什么他们这些人抛弃了一切,一心向着西部,不断的迁移?
- But why did these two voices happen to sound so much alike? Could it be that was how the voice of her subconscious sounded? Like a breeze: light, gentle, murmuring? 只是,为什麽这麽巧两次声音都很相像呢?难道自己潜意识的声音就是那样?听起来有如一阵风,轻轻巧巧、低低沉沉的?
- It was pollution that killed these fish. 是污染害死了这些鱼。
- She seems to do these things on purpose. 她似乎是有意地做这些事。