您要查找的是不是:
- Un peu plus de cete. 往旁边一点。
- Faire les excises san relache,natation,yoga,courir,si un peu plus de temps,danser avec des amis。Enlever la mauvais habitude parresse,elever le rendement du travail, 1坚持锻炼,游泳俞加跑步,有空就和朋友一起跳舞。要改掉拖延的毛病,提高做事效率,规划管理自己的时间和生活。做个身心平衡的人。
- Et un peu plus loin, la "vraie" grande muraille! 再往前走一点,就是真正的原始长城!
- Un peu de justice,Messieurs les journalistes ! 记者先生们,请公正一些!
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有点得寸进尺了呢?
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你不觉得有点得寸进尺了呢?
- Les vieux yeux coulent un peu trop facilement. 老人的眼泪流得有点儿太容易了。
- La France ne me fait plus de fantaisie. 如果没记错的话,就是精读课,加上视听说咯.
- Le jeune homme : Un peu, Je marche et je fais de la natation.Mais pourquoi toutes ces questions ? 有时,我散步并且游泳,但为什么你问这些问题,这是一个邀请?
- Monsieur le guide, pouvez-vous nous presenter un peu l'histoire de cette ancienne cite? 导游先生,你能给我们介绍一下这座古城的历史吗 ?
- Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur. 鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!
- Vous voulez que ch traduise votre texte honteux et indigne en fran?ais afin que nous, les fran?ais, rigolions un peu votre niveau de "culture"?! 您要咱把您羞辱无耻的文章翻译成法文好让咱们法国人也来嘲笑嘲笑您的文化水平?
- AVEZ-VOUS DEJA RESIDE PLUS DE TROIS MOIS CONSECUTIFS EN FRANCE? 您是否曾经在法国连续居留3个月以上?
- God save those who save themselves,aller,un peu de courage.c’est pas bien d’avoir l’haine si vs voulez prendre docteur comme votre profession... 看着心里也很难受,相信吧,很多人和你一样都在经历这些。不过怨恨不解决问题,不要脆弱了,努力才是正道。
- Militaire, uniforme un peu trop petit, regard gentil. 军人,身穿窄小的军服,目光和蔼。
- Ou sont les hommes? On est un peu seul dans le desert. 人们都跑到哪里去了?我们在沙漠中有点孤单.....(小王子说
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchasse? 你是不是有点得寸进尺了呢?
- Q. En tant que directeur du festival, quest-ce qui vous a apporte le plus de plaisir? 问:作为平遥国际摄影大展组委会主任,您最快乐的是什么?
- Encore un peu de gateau ? 还要些点心吗?
- Plus de 200 secouristes chinois sont ainsi pris au piege dans des coulees de boue depuis plusieurs heures. 超过200名中国救援人员还被陷在泥石流里数个小时。