您要查找的是不是:
- US space officials 美国宇航局官员
- Officials with the US Space Agency has ordered the shuttle Endeavor to return to earth Tuesday one day ahead of schedule because of weather concerns at mission control in Huston, Taxes. 美国航天局已经命令奋进号航天飞机周二返回地球,由于考虑到位于德州休斯顿的航天控制中心的天气问题,奋进号比计划提前一天返航。
- The US space shuttle will interlock with the Russian space station later today. 美国航天飞机将于今天稍后和俄罗斯航天站对接。
- Space officials said the Soyuz rocket had reached orbit safely and would dock with the International Space Station (ISS) in about two days. 加里奥特的父亲欧文-加里奥特说:“他终于实现了自己的梦想,很了不起。”欧文曾是一名物理学家,后来凭借该背景被美国宇航局选为航天员。
- The report concludes that China "stole''or "illegally acquired''US space technology through the failure investigation. 报告认为中国通过故障调查,“窃缺或“非法获得”了美国的航天技术。
- A heavy-lift Ariane 5 rocket blasted off from French Guiana late Friday, putting two American telecommunications satellites into orbit, space officials said. 一重型阿丽亚娜5型火箭从法属圭亚那升空周五晚,把两个美国通信卫星送入预定轨道,太空官员说。
- As late as Tuesday evening, for example, Chinese space officials were vague about the launching time, giving a window of Wednesday to Saturday rather than a specific takeoff time. 迟至星期二晚上;例如;中国空间官员是对发射时间模糊;给而不是一特有开始时间星期六一扇星期三的窗户.
- Another factor that could affect the future of US space flight is a possible delay in retiring the space shuttle. 另个可能导致美国未来太空飞行计划延期的因素就是现有的航天飞机可能会延期退役。
- Gennady Padalka said space officials from different countries now require astronauts to eat their own food and follow stringent rules on access to other facilities, like toilets. 帕达尔卡说,各国官员要求宇航员只吃本国食品,使用厕所等设施也要遵守严格的规则。
- The US space shuttle Endeavour blasted off Tuesday in a rare nighttime launch at the Kennedy Space Center. 美国“奋进”号航天飞机于周二凌晨在肯尼迪太空中心发射。
- The US space probe Cassini sent back high-resolution images of Hyperion to Earth in four flybys in 2005 and 2006. 在2005和2006年,美国航天探测器“卡西尼号”四次飞近土卫七,发回了高分辨率图象。
- Japan has an increasingly ambitious space programme and last month began to set up its first space laboratory, which was blasted off on the US space shuttle Endeavour. 日本在太空探索方面的“野心”越来越大,日本已于上月开始在国际空间站建立其首个太空实验室,该实验室是由美国“奋进号”航天飞机送入太空的。
- That is the verdict of engineers from the US space agency and aeronautical firms, who envision future commuters travelling by "skycar". 这就是美国国家航空航天局和一些航空公司的工程师们的意见,他们预测未来人类将会乘坐"飞车"旅行。
- US space control policy has reignited the debate on space weapons at a time when satellites have become a major component of warfighting and modern life. 在卫星已经成为作战和现代生活一个主要组成部分的这样一个时刻,美国的太空控制政策重新引起了关于太空武器的争论。
- The Soyuz TMA-9 capsule took off less than a day after the US space shuttle Atlantis pulled away from the orbiting station and began its journey Earthward. 在联盟TMA 9号飞船发射升空不到一天前,美国阿特兰蒂斯号航天飞机已与轨道空间站脱离,开始向地球飞行。
- Astronauts on the US space shuttle Endeavor are scheduled to return to earth today, completing a 16-day mission to expand living space on the international space station. 美国航天飞机奋进号的宇航员将按计划于今天着陆,该号完成了16天的工作任务,拓展了国际空间站的居住面积。
- There was a long lag in forwarding mail to us. 转寄给我们的邮件晚了很久才拿到。
- All the officials had to be squared before they would help us. 所有的官员都得给好处才肯帮助我们。
- "The team took the landing quite well, they are feeling fine," the space official commented as quoted by the RIA Novosti news agency. 俄罗斯新闻通讯社援引宇航局官员的评论说:“他们的着陆很成功,现在他们感觉良好。”
- The second report, by Eric Rignot of the US space agency's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, US, showed an eightfold increase in the speed of three glaciers, called Hektoria, Green and Evans, between 2000 and 2003. 埃里克·里戈诺特供职于美国国家航空航天局设在帕萨迪纳市的喷气推进实验室,他所做的第二份报告显示,2000年到2003年间三条分别名为黑克多利亚、格林和埃文斯的冰河的流速增加了8倍。
