您要查找的是不是:
- Stroop Color Word Test 斯特鲁色词测验
- color word test 色字测试
- Free translation of the color words. 论英语中颜色词的意译。
- Practice: Turn the color wheel. Show CAI. The boy /girl will turn the wheel, the Ss say the color word correctly. And they can win a sticker. 课件配合教学,动画色彩的CAI,能吸引学生注意力,激发学生学习热情,并面向全体师生。
- The number of English-Chinese color words is approximately the same. 摘要英汉两种语言的基本颜色词数量大体相当。
- She has acquired a habit of using colorful words. 使用华丽辞藻已成了她的习惯。
- Correlational Study of Staggered Spondaic Word Test 交错扬扬格词试验及其相关因素研究
- The negatively worded test version was more precisely to predict the criterion (academic achievement/grades) than the positively worded test version. 对国小生而言,正反向题本产生测验差异效度的问题。
- Everyday I can see a boy getup so early,but today he miss his heart in the colorful word .So pityhe is! 每天我都会看到这个男孩一大早就起来,可是今天他迷失在五彩缤纷的世界里,多可怜!
- That's rather an effective use of color. 这种使用颜色的手法效果相当好。
- However, both the positively and negatively worded test versions had no prediction of the criterion for junior high school students. 反向题本反而比正向题本更能有效地预测国小生在学成绩(效标)。
- Chinese basic colors word includes: Red orange yellow malachite green bluish violet. 汉语的基本颜色词有:赤橙黄绿青蓝紫。
- Finally, in order to research color words comprehensively, I put forward some rough ideas for compiling a Chinese color words dictionary. 最后一部分对汉语颜色词的进一步研究,如编纂汉语颜色词词典提出了一些粗略的构想。
- Different semantic meanings of Chinese and English color words lead to the different comprehensions to their metaphoric meanings. 汉语和英语颜色词的不同语义导致不同其比喻的含义。
- An Experimental Study of Stroop Phenomenon in Two-Character Chinese Color Words 中文双字词Stroop现象实验研究
- We should compare the word meaning and connotation of color words in both English and Chinese languages, make every effort to avoid the mistake in the translation process and reduce mistranslating. 我们要善于比较英汉常用的颜色词的词义与其内涵,力求在翻译过程中少犯错误,尽可能地减少误译。
- To analyze the cultural connotation of color words used in the Chinese nation and the Arabic nation is a means to know the differences between Chinese and Arabic cultures. 分析中华民族和阿拉伯民族颜色词的文化内涵,是了解中阿文化差异的一种手段。
- By the contrast of those two languages, we are enabled to find the similarities and dissimilarities of the national cultural connotation of color words in these two languages. 蒙汉语言的颜色词之国俗语义对比研究在这两种语言的互译、对蒙汉语教学以及跨文化交际中非常有意义。
- This thesis chooses Chinese idioms as the basis of the researching of color words.It uses the synchronic and diachronic views to study the source of color words. 我们选择身为历史产物的成语作为研究色彩词的平台,从成语中出现的色彩词出发,结合历时与共时的观点,对色彩词进行追本溯源,贯通古今的研究。
- We connect the word "blue" with the color of the sky. 我们由"蓝"这个字会联想到晴空的颜色。