您要查找的是不是:
- Spare my blushes. 别出我洋相。
- " "Spare my blushes, will you, Ted, and give the windscreen a wipe. “别让我难堪了,行不行,特德。把挡风玻璃抹一下。”
- "If I'm not driving myself,I'd rather have my wife at the wheel than anyone else." "Spare my blushes,will you,Ted,and give the windscreen a wipe." “我不开车的话,我倒最宁愿太太来做驾驶员。”“别让我难堪了,行不行,特德。把挡风玻璃抹一下。”
- "If I'm not driving myself, I'd rather have my wife at the wheel than anyone else." "Spare my blushes, will you, Ted, and give the windscreen a wipe." “我不开车的话,我倒最宁愿太太来做驾驶员。”“别让我难堪了,行不行,特德。把挡风玻璃抹一下。”
- " If I'm not driving myself, I'd rather have my wife at the wheel than anyone else." " Spare my blushes, will you, Ted, and give the windscreen a wipe." “我不开车的话,我倒最宁愿太太来做驾驶员。”“别让我难堪了,行不行,特德。把挡风玻璃抹一下。”
- Will it cure my blushes will it bring out my best? 它会让我的红脸颊痊愈吗?它会给我带来好运气吗?
- If they tease me you'll have to save my blushes. 他们捉弄我,你该帮我解围。
- Please spare my life, and the lives of my people. 请饶了我的命,也饶了我的同胞们吧。
- Take my money but spare my life! 拿走我的钱,但饶我一命!
- Take my money but spare my life. 把我的钱拿走,但饶我一命。
- Mary Boleyn: I beg you. Spare my sister. 玛丽波琳:我请求你,宽恕我的妹妹吧。
- Don't worry about sparing my feelings. 不用照顾我的感情。
- The fair and gentle Eulalie has become my blushing bride. 美丽温柔的尤拉丽亚成了我羞答答的新娘。
- A: Do not try to spare my feelings and give it to me straight, doctor, have I got cancer? 不要怕我难受,直说吧,医生,我是不是得了癌症?
- NPCB:Please!I will give you my unusually vast and particularly glittery fortune!Just spare my life. 求你了!我会给你我那数额异常巨大、光彩格外诱人的财宝!只要你饶我一命。
- Then the dwarf, in a shaky voice, pleaded, "Dear Mr Bear, please spare my life I beg of you. 然后,小矮人以发抖的声音向熊祈求道:“亲爱的熊先生,求求您饶了我吧。
- Mouse piteously entreated, saying:”if you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. 狮子怒起抓住老鼠并准备杀死它,这时,老鼠可怜地乞求道:“如果我你能放了我的小命,我将会报答你的仁慈。”
- Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying:“ If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:“只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。”
- Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying:"If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. 狮子愤怒的站起,抓住老鼠准备杀之,老鼠哀求道:如你不杀我,我一定会报答你的恩德。
- Rising up in anger,he caught him and was about to kill him,when the Mouse piteously entreated,saying:"If you would only spare my life,I would be sure to iepay your kindness. 狮子怒跳起来,捉住老鼠,要弄死他。老鼠哀求道:“只要你肯饶了我的微命,我将来一定要报答大恩。”