您要查找的是不是:
- Russian translation was published in Geneva in the 'sixties. 俄译本是于六十年代在日内瓦出版的。
- Linguistic translatology is the most important branch of the Russian translation school. 语言翻译学是俄罗斯翻译学派最为重要的部分。
- Russian Translation of Chinese Polysemous Words from Context Approach 从语境角度看汉语多义词俄语翻译
- The lecturer is lecturing on Russian literature. 讲师正在讲俄罗斯文学。
- I am making a verbal translation. 我正在逐字的翻译。
- This carpet is of Russian style. 这块地毯是俄国风格的。
- It is the translation of theories into practice. 这是理论到实践的转变。
- I wish to furbish up the Russian I learnt at college. 我要重温一下我在大学里学过的俄语。
- The effect of the novel loses in translation. 这部小说经过翻译失色不少。
- That Russian name is really a mouthful. 那个俄文名字真拗口。
- He felt a strong affinity to the Russian girl. 他深受那个俄国姑娘吸引。
- I was unable to improve on his translation. 我没法再提高他的译文。
- Apart from English, we study Russian and Spanish. 除了英语以外,我们还学俄语及西班牙语。
- Let's compare the translation with the original. 让我们把译文和原文比较一下。
- He majors in Russian literature. 他主修俄罗斯文学。
- This is a verbal translation of the prose. 这是那篇散文的逐字直译。
- This is a literal translation from French. 这是从法文直译过来的。
- This is a translation; the original is in French. 这是译文,原文是法文的。
- Poetry always loses (something) in translation. 诗歌一经翻译总有所失。
- This novel has been adapted for radio from the Russian original. 这部小说已由俄文原著改编成无线电广播节目。
